沈文程 feat. 陳盈潔 - 一條手巾仔 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 沈文程 feat. 陳盈潔 - 一條手巾仔




女:为按怎你要离开
Женщина: Почему ты уходишь?
男:请你不通搁再伤悲
Мужчина: Пожалуйста, не отпускай это и не грусти снова.
女:甘是弃嫌阮的过去
Женщина: Ган отказывается от прошлого Руана
男: 请你不通黑白怀疑
Мужчина: Пожалуйста, не сомневайтесь в этом черным по белому
女: 既然你决定要离开 就要保重你自己
Женщина: Раз уж ты решил уйти, позаботься о себе
男: 你送我一条手巾仔 我会永远带在身边
Мужчина: Ты даешь мне полотенце для рук, и я всегда буду брать его с собой
合: 无论千年也是万年 请你不通放忘记
Он: Будь то тысяча лет или тысяча лет, пожалуйста, не отпускай это и не забывай об этом.
女:为按怎你要离开
Женщина: Почему ты уходишь?
男:请你不通搁再伤悲
Мужчина: Пожалуйста, не отпускай это и не грусти снова.
女:甘是弃嫌阮的过去
Женщина: Ган отказывается от прошлого Руана
男: 请你不通黑白怀疑
Мужчина: Пожалуйста, не сомневайтесь в этом черным по белому
女: 既然你决定要离开 就要保重你自己
Женщина: Раз уж ты решил уйти, позаботься о себе
男: 你送我一条手巾仔 我会永远带在身边
Мужчина: Ты даешь мне полотенце для рук, и я всегда буду брать его с собой
合: 无论千年也是万年 请你不通放忘记
Он: Будь то тысяча лет или тысяча лет, пожалуйста, не отпускай это и не забывай об этом.
女: 既然你决定要离开 就要保重你自己
Женщина: Раз уж ты решил уйти, позаботься о себе
男: 你送我一条手巾仔 我会永远带在身边
Мужчина: Ты даешь мне полотенце для рук, и я всегда буду брать его с собой
合: 无论千年也是万年 请你不通放忘记
Он: Будь то тысяча лет или тысяча лет, пожалуйста, не отпускай это и не забывай об этом.





Writer(s): 陳百潭


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.