沈文程 - 為何心糟糟 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 沈文程 - 為何心糟糟




為何心糟糟
Why are you so upset?
為何呀心糟糟
Why are you so upset?
為何呀無奈何
Why are you so helpless?
不如意呀啥人無
Everybody has bad luck.
啥人無遇風波
Who hasn't encountered setbacks?
為何呀心糟糟
Why are you so upset?
為何呀無奈何
Why are you so helpless?
不如意呀啥人無
Everybody has bad luck.
啥人無遇風波
Who hasn't encountered setbacks?
不通來動干戈
Don't need to fight,
風度呀不通無
You can't have no grace.
鬥陣的你著稍照顧
When fighting, you have to take care of yourself,
唸歌是為前途
Singing is for the future,
不通擱心糟糟
Don't be upset,
不通擱無奈何
Don't be helpless,
滴滴目屎滴滴寶
Every tear is precious,
不好擱滴落土
It's a shame to let it fall on the ground.
為何呀心糟糟
Why are you so upset?
為何呀無奈何
Why are you so helpless?
不如意呀啥人無
Everybody has bad luck.
啥人無遇風波
Who hasn't encountered setbacks?
為何呀心糟糟
Why are you so upset?
為何呀無奈何
Why are you so helpless?
不如意呀啥人無
Everybody has bad luck.
啥人無遇風波
Who hasn't encountered setbacks?
不通來動干戈
Don't need to fight,
風度呀不通無
You can't have no grace.
鬥陣的你著稍照顧
When fighting, you have to take care of yourself,
唸歌是為前途
Singing is for the future,
不通擱心糟糟
Don't be upset,
不通擱無奈何
Don't be helpless,
滴滴目屎滴滴寶
Every tear is precious,
不好擱滴落土
It's a shame to let it fall on the ground.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.