Paroles et traduction 沈文程 - 爱情花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人海茫茫
飘向何方
В
море
людском,
куда
плыть,
曾经多少沧桑
Сколько
же
невзгод
позади.
往事如昨
岁月如流
Дни
прошли,
года
пролетели,
梦醒惆怅依旧
Проснувшись,
тоску
не
развеять.
我欲随风去
千万里
Хочу
я
лететь
с
ветром
на
край
света,
浮云旧梦如今无痕迹
Словно
облако,
унося
старые
сны,
не
оставив
следа.
此情此心
一如辰星
Эти
чувства,
это
сердце,
как
яркая
звезда,
天涯何处追寻
Где
же
тебя
искать
на
краю
земли?
在我内心的领域里
一切美好的都值得追求
В
глубине
моей
души
всё
прекрасное
достойно
стремления,
而此刻
我却是一个疲倦的归人
Но
сейчас
я
всего
лишь
усталый
путник,
未来的不知何时能落幕
Не
знающий,
когда
опустится
занавес
будущего.
唉
也许是无此境的水流
Ах,
быть
может,
это
поток
воды,
не
имеющий
границ,
在这个时候使我想起
В
этот
момент
я
вспоминаю,
何处合成愁
离人心上秋
Где
же
рождается
печаль?
В
сердце,
разлучённом
осенью.
我愿逐水流
任悠游
Я
хочу
плыть
по
течению,
свободно
и
легко,
前尘往事点滴在心头
Храня
в
душе
капли
прошлого.
此情此心
一如辰星
Эти
чувства,
это
сердце,
как
яркая
звезда,
天涯何处追寻
Где
же
тебя
искать
на
краю
земли?
漂泊的岁月
日复一日
年复一年
Годы
скитаний,
дни
за
днями,
год
за
годом,
何处是我停泊的地方
心中的归向
Где
же
то
место,
где
я
брошу
якорь?
К
чему
стремится
моё
сердце?
何处是我停泊的地方
心中的归向
Где
же
то
место,
где
я
брошу
якорь?
К
чему
стремится
моё
сердце?
我愿逐水流
任悠游
Я
хочу
плыть
по
течению,
свободно
и
легко,
前尘往事点滴在心头
Храня
в
душе
капли
прошлого.
此情此心
一如辰星
Эти
чувства,
это
сердце,
как
яркая
звезда,
天涯何处追寻
Где
же
тебя
искать
на
краю
земли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.