沈雁 - 未曾把你忘記 - traduction des paroles en anglais

未曾把你忘記 - 沈雁traduction en anglais




未曾把你忘記
Never Forget You
风儿带来你的消息
The wind brings news of you,
爱的故乡已然花开满地
The homeland of love is already full of flowers.
问我可否还记得
Ask me if I still remember,
潺潺流水流过那段情意
The gurgling water flows through that feeling
人在黄昏相对默默夕阳里
People face each other in the twilight and quietly in the setting sun.
一字一句在心里唤醒回忆
Words awaken memories in my heart.
人也美丽情也美丽
People are beautiful, love is beautiful,
故乡更美丽
Hometown is even more beautiful.
风儿带去我的消息
The wind brings my news,
人在他乡未曾把你忘记
People in foreign lands have never forgotten you.
要你知道
I want you to know,
人未飞去心已飞去
The person has not flown away, the heart has already flown away.
风儿带来你的消息
The wind brings news of you,
爱的故乡已然花开满地
The homeland of love is already full of flowers.
问我可否还记得
Ask me if I still remember,
潺潺流水流过那段情意
The gurgling water flows through that feeling
人在黄昏相对默默夕阳里
People face each other in the twilight and quietly in the setting sun.
一字一句在心里唤醒回忆
Words awaken memories in my heart.
人也美丽情也美丽
People are beautiful, love is beautiful,
故乡更美丽
Hometown is even more beautiful.
风儿带去我的消息
The wind brings my news,
人在他乡未曾把你忘记
People in foreign lands have never forgotten you.
要你知道
I want you to know,
人未飞去心已飞去
The person has not flown away, the heart has already flown away.





Writer(s): Liu Chia-chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.