沖仁 - 愛について~Eros~(Flamenco Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 沖仁 - 愛について~Eros~(Flamenco Ver.)




愛について~Eros~(Flamenco Ver.)
About Love ~Eros~(Flamenco Ver.)
愛を知っているならば
If you know about love
生き辛いだろう
Life will be difficult
愛を知ってしまったから
Because I have come to know love
寂しいんだろう
I will be lonely
何も知らず生きてたら
If I live without knowing anything
楽なんだろう
It will be easy
だけどきっと生きるとは
But I'm sure that living is
知り行き苦しむ物語
A story I will know and struggle with
過去は煌めいて見えるよ
The past seems to shimmer
誰もがそう 悲しむことじゃない
That's true for all. Don't be sad
生きてれば薄れてく情熱、愛情、友情を
If you live, passion, love, friendship will fade
誰が責めれるの?
Who can blame you?
愛を知っているならば
If you know about love
餓鬼じゃないだろう
You wouldn't be a child
恋よりも甘くなく
It's not as sweet as love
重かっただろう
It will be heavy
愛を知っているからか、
Maybe because I know about love
老けたようだよ
I seem to have grown old
愛が続いてるならば
If love continues
この歌は届かない
This song will not reach you
今日も愛の無い言葉と
Today, too, no words of love
憎悪、嫉妬
Hatred, jealousy
最低の世界だ
This is the worst world
あの頃と変わらない風景
The scenery is no different from that time
変わったのは疲れきった僕ら
We are the ones who have changed
愛を知っているならば
If you know about love
生き辛いだろう
Life will be difficult
愛を知ってしまったから
Because I learned about love
寂しいんだろう
I must be lonely
何も知らず生きてたら
If I had lived without knowing anything
楽なんだろう
It would have been easier
愛の辛さ知りながら
I know the pain of love,
愛を何故求めるの...
Why do I seek love...
もう誰も信じちゃいないけど
I don't believe anyone anymore
不意に重なる面影に惑うね
But I am suddenly confused by the overlapping images
優しさの後にある見返りを
The reward after kindness
ウンザリする権利は僕にゃ無いの?
Don't I have the right to be tired of it?
愛を知ってしまったら
If you have come to know about love
愛に触れてしまったら
Touched by love
愛を過ぎてしまったら
If you have passed through love
こんなにも灰色になるんだね
You will become so gray
愛をもっと求めたら
If you seek more love
愛にもっと溺れたら
If you drown more in love
愛が再度、消えたなら
If love disappears again
どんな色に... どんな色に...
What color... What color...
愛はきっと死んだLover
Love is surely a dead Lover






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.