河合奈保子 - ときめき・夏恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 河合奈保子 - ときめき・夏恋




ときめき・夏恋
Summer Crush
濡れた髪 雫にそよぐ風
With wet hair and wind rustling through the droplets
読みかけの詩集(ハイネ)に ほろ酔うSea Side
I'm tipsy at the seaside, reading a half-finished collection of Heine's poems
白いジープの影 身をのばし
I stretched out beside the white Jeep's shadow
熱いまなざし受けとめたの
And caught your intense gaze
Lady Lady 胸に秘めたサファイア
My lady, my lady, the sapphire hidden in my heart
夏に抱かれてきらめく
Glistens, embraced by the summer
(Fall in love) In the Noosa Beach
(Fall in love) At Noosa Beach
(Fall in love) 恋の予感
(Fall in love) A premonition of love
一人占め
Now, I have you all to myself
澄み渡る瞳は海の色
Your clear eyes are the color of the sea
気付かない素振りが崩されてく
Your feigned indifference is crumbling
背中越し感じる足音に
I can feel your footsteps behind me
二人の距離が近づいてく
And the distance between us is closing
Lady Lady 胸はスローなメロディ
My lady, my lady, my heart is a slow melody
あなたの愛に震える
Trembling at your love
(Kiss me, please) In the Noosa Beach
(Kiss me, please) At Noosa Beach
(Kiss me, please) 恋の誓い
(Kiss me, please) A vow of love
かわしたの
We made it just now
Lady Lady 胸はスローなメロディ
My lady, my lady, my heart is a slow melody
あなたの愛に震える
Trembling at your love
Fall in love
Fall in love
(Fall in love) In the Noosa Beach
(Fall in love) At Noosa Beach
(Fall in love) 恋の誓い
(Fall in love) A vow of love
かわしたの
We made it just now
かわしたの
We made it just now
かわしたの
We made it just now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.