Paroles et traduction 河合奈保子 - ときめき・夏恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濡れた髪
雫にそよぐ風
With
wet
hair
and
wind
rustling
through
the
droplets
読みかけの詩集(ハイネ)に
ほろ酔うSea
Side
I'm
tipsy
at
the
seaside,
reading
a
half-finished
collection
of
Heine's
poems
白いジープの影
身をのばし
I
stretched
out
beside
the
white
Jeep's
shadow
熱いまなざし受けとめたの
And
caught
your
intense
gaze
Lady
Lady
胸に秘めたサファイア
My
lady,
my
lady,
the
sapphire
hidden
in
my
heart
夏に抱かれてきらめく
Glistens,
embraced
by
the
summer
(Fall
in
love)
In
the
Noosa
Beach
(Fall
in
love)
At
Noosa
Beach
(Fall
in
love)
恋の予感
(Fall
in
love)
A
premonition
of
love
今
一人占め
Now,
I
have
you
all
to
myself
澄み渡る瞳は海の色
Your
clear
eyes
are
the
color
of
the
sea
気付かない素振りが崩されてく
Your
feigned
indifference
is
crumbling
背中越し感じる足音に
I
can
feel
your
footsteps
behind
me
二人の距離が近づいてく
And
the
distance
between
us
is
closing
Lady
Lady
胸はスローなメロディ
My
lady,
my
lady,
my
heart
is
a
slow
melody
あなたの愛に震える
Trembling
at
your
love
(Kiss
me,
please)
In
the
Noosa
Beach
(Kiss
me,
please)
At
Noosa
Beach
(Kiss
me,
please)
恋の誓い
(Kiss
me,
please)
A
vow
of
love
今
かわしたの
We
made
it
just
now
Lady
Lady
胸はスローなメロディ
My
lady,
my
lady,
my
heart
is
a
slow
melody
あなたの愛に震える
Trembling
at
your
love
Fall
in
love
Fall
in
love
(Fall
in
love)
In
the
Noosa
Beach
(Fall
in
love)
At
Noosa
Beach
(Fall
in
love)
恋の誓い
(Fall
in
love)
A
vow
of
love
今
かわしたの
We
made
it
just
now
今
かわしたの
We
made
it
just
now
今
かわしたの
We
made
it
just
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.