Paroles et traduction 河合奈保子 - モスクワ・トワイライト
モスクワ・トワイライト
Московские сумерки
国境駅を過ぎて
低く冷たいannounce(こえ)が
Миновав
пограничную
станцию,
тихий
и
холодный
голос
объявил,
サヨナラ近いことを
ロシア語で告げたわ
Что
близко
прощание,
сообщил
он
по-русски.
Last
dance
in
MOSCOW
Последний
танец
в
Москве,
粉雪消してく夢の跡
Следы
мечты,
исчезающие
вместе
со
снежной
пылью.
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
ラヂオで煙ったバラライカ
Звуки
балалайки,
затуманенные
радиоволнами.
肩を抱かれた写真
遠い秋のソフィア
Фотография,
где
ты
обнимаешь
меня
за
плечи,
далекая
осенняя
София.
枯葉の色の炎
微笑(わら)う二人燃やす
Пламя
цвета
опавших
листьев
сжигает
улыбающихся
нас.
Last
dance
in
MOSCOW
Последний
танец
в
Москве,
二つの圏(くに)に生まれたこと
Мы
родились
в
разных
странах.
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
哀しい運命の悪戯なのね
Печальная
шутка
судьбы.
幾千年でも超えて
逢いに行く
Даже
через
тысячи
лет
я
приду
к
тебе,
どこかでもいちど
逢えると云って...
Скажи,
что
мы
еще
где-нибудь
встретимся...
永遠の
Last
dance
in
MOSCOW
Вечный
последний
танец
в
Москве,
唇離せば消える幻影(ゆめ)
Исчезающий
мираж,
как
только
наши
губы
расстанутся.
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
記憶の迷路にオルゴウル響く
В
лабиринте
памяти
звучит
орган.
遠くでベルが鳴るわ
見つめ合った瞳に
Где-то
звонит
колокол,
в
наших
глазах,
которые
смотрели
друг
на
друга,
「サヨナラ」のロシア語は
あなた教えないで
Не
учи
меня
говорить
"прощай"
по-русски.
Last
dance
in
MOSCOW
Последний
танец
в
Москве,
瞳で踊り続けている
Мои
глаза
продолжают
танцевать.
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
幻影(かげ)たち涙に流されて
close
upir
eyes
Тени,
смытые
слезами,
закрываю
глаза.
幾千年でも超えて
逢いに行く
Даже
через
тысячи
лет
я
приду
к
тебе,
どこかでもいちど
逢えると云って...
Скажи,
что
мы
еще
где-нибудь
встретимся...
黄昏れの
Last
dance
in
MOSCOW
Последний
танец
в
сумерках
Москвы,
東の空をあなた見上げ
Ты
смотришь
на
восточное
небо,
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
切ない視線(め)をしてささやいた
never
leave
С
грустным
взглядом
прошептал
"никогда
не
уходи".
見つめ合う
Last
dance
in
MOSCOW
Встреча
взглядов,
последний
танец
в
Москве,
粉雪消してく夢の跡
Следы
мечты,
исчезающие
вместе
со
снежной
пылью.
Lost
love
in
MOSCOW
Потерянная
любовь
в
Москве,
Twilight
聴こえぬオルゴウル響く...
В
сумерках
звучит
неслышимый
орган...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 筒美 京平, 売野 雅勇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.