Paroles et traduction 河圖 - 华胥引
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點一盞燈
聽一夜孤笛聲
Dimly
glows
a
single
lamp,
accompanies
the
shrill
of
a
lonely
flute
等一個人等得流年三四輪
Waiting
for
someone,
through
the
passage
of
three
or
four
lunar
phases
風吹過重門深庭院幽冷
As
the
wind
rushes
through
towering
gates,
the
deep
secluded
yard
grows
colder
一紙红箋約下累世緣分
On
scarlet
paper,
a
promise
scribbled,
a
predestined
bond
spanning
generations
史書翻過這一頁記憶封存
Flip
through
the
pages
of
history,
seal
away
this
memory
鴛鴦錦繪下這一段孤獨浮生
Beneath
the
mandarin
embroidery,
the
fleeting
life
floats
alone
一世長安的誓言
誰還在等
Vows
sworn
for
a
lifetime
in
Chang'an,
who
still
waits?
誰太認真
Who
took
it
too
seriously?
夢一場她城下作畫
A
dream,
where
she
paints
by
the
city
gate
描一幅山水人家
Portraying
a
simple
life
by
the
mountains
and
rivers
雪紛紛下
葬了千層塔
Snow
falls
softly,
burying
the
pagoda
in
layers
生死隔斷
寂寞天涯
Life
and
death
separate,
leaving
only
a
desolate
horizon
夢一場她起弦風雅
A
dream,
where
she
plucks
the
strings
with
elegance
奏一段白頭韶華
Performing
a
melody
of
everlasting
love
雪紛紛下
葬了千層塔
Snow
falls
softly,
burying
the
pagoda
in
layers
似鏡中月華
他不知真假
Like
moonlight
reflected
in
a
mirror,
he
remains
unaware
of
its
authenticity
煮一壺茶
折一枝白梅花
Brewing
a
pot
of
tea,
picking
a
branch
of
white
plum
blossoms
撐一把青傘泠泠雨落下
Holding
up
a
green
umbrella
as
the
rain
falls
香桃木開滿墳前惹風沙
Peaches
bloom
by
the
tomb,
attracting
the
desert
wind
誰的思念在石碑上發芽
Whose思念blooms
on
the
stone
tablet?
夢一場她城下作畫
A
dream,
where
she
paints
by
the
city
gate
描一幅山水人家
Portraying
a
simple
life
by
the
mountains
and
rivers
雪紛紛下
葬了千層塔
Snow
falls
softly,
burying
the
pagoda
in
layers
生死隔斷
寂寞天涯
Life
and
death
separate,
leaving
only
a
desolate
horizon
夢一場她起弦風雅
A
dream,
where
she
plucks
the
strings
with
elegance
奏一段白頭韶華
Performing
a
melody
of
everlasting
love
雪紛紛下
葬了千層塔
Snow
falls
softly,
burying
the
pagoda
in
layers
似鏡中月華
他不知真假
Like
moonlight
reflected
in
a
mirror,
he
remains
unaware
of
its
authenticity
長安的誓言啊
史書未寫下
The
vows
of
Chang'an,
left
unrecorded
in
the
annals
of
history
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.