Paroles et traduction 河西智美 - memory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory
- 河西智美
Memory
- Satomi
Kawashi
Moonlight
谁もいない
夜の砂浜で
Moonlight
nobody
in
the
night
beach
徒留月光
空无一人
在夜晚的海滨
Empty
moonlight
no
one
on
the
beach
at
night
莫名难为情的你
I
feel
shy
for
some
reason
あなたを见ると
胸が热くなる
My
chest
gets
hot
when
I
see
you
我望着你
胸口不禁发烫
My
chest
feels
hot
when
I
look
at
you
In
Sight
揺れる髪を
In
Sight
shaking
hair
そっと抚でながら
Gently
stroking
it
我飘扬的发丝
My
fluttering
hair
ふいに抱き寄せられて
Suddenly
you
hugged
me
突然被你揽入怀里
Suddenly
you
hug
me
交わしたKissが
水面に映る
The
kiss
we
shared
is
reflected
in
the
water
我们交缠的吻
倒映在水面
Our
entangled
kiss
is
reflected
on
the
water's
surface
海よりも深い爱に
In
a
love
deeper
than
the
ocean
比海更深的爱
A
love
deeper
than
the
sea
星空も嫉妬している
Even
the
starry
sky
is
jealous
星空也不禁嫉妒
Even
the
starry
sky
is
jealous
谁よりも
そぅ
侧にいて
More
than
anyone
else
so
close
to
you
比任何人
更靠近你
Closer
to
you
than
anyone
else
ねぇ
あなたを感じていたい
Hey
I
want
to
feel
you
呐
我想感受你的存在
Hey
I
want
to
feel
you
暑い夏が过ぎても
Even
after
the
hot
summer
is
over
即使炎热夏天悄然流逝
Even
after
the
hot
summer
fades
away
街の木々を染めても
Even
when
the
trees
in
the
city
change
color
即使街旁树木变换色彩
Even
when
the
trees
in
the
city
change
color
私を呼ぶ
优しい声
The
gentle
voice
calling
me
你呼唤我的温柔声音
The
gentle
voice
calling
me
何も変わらないでいて
Daring
Love
Nothing
changed
Daring
Love
请永远都不要改变
亲爱的爱人
Please
never
change
My
daring
love
My
Heart
溶けるくらい
My
Heart
melts
热いKissの中
In
the
middle
of
a
hot
kiss
仿佛要融化我心
As
if
it's
going
to
melt
my
heart
足を濡らす波にも
The
waves
that
wet
his
feet
沉迷其中不可自拔
I
was
so
absorbed
in
it
気づかないほど
梦中でいたから
I
didn't
notice
that
his
feet
were
getting
wet
未曾察觉
他双脚被海水打湿
Not
realizing
that
his
feet
were
getting
wet
海よりも深い爱に
In
a
love
deeper
than
the
ocean
比海更深的爱
A
love
deeper
than
the
sea
星空も嫉妬している
Even
the
starry
sky
is
jealous
星空也不禁嫉妒
Even
the
starry
sky
is
jealous
穏やかに
ねぇ
あなたを感じていたい
Gently
hey
I
want
to
feel
you
都想安稳地呐
感受你的存在
I
always
want
to
feel
you
今日の足迹がまた
Today's
footprints
again
即使今天的足迹
Even
today's
footprints
消えてしまうとしても
Even
if
they
disappear
来年もそぅ
再来年も
Next
year,
the
year
after
that
明年
后年
Next
year
the
year
after
2人はこの砂浜で
Daring
Love
The
two
of
us
on
this
beach
Daring
Love
我们依然相会在这片海滩
亲爱的爱人
We're
still
meeting
on
this
beach
My
daring
love
海よりも深い爱に
In
a
love
deeper
than
the
ocean
比海更深的爱
A
love
deeper
than
the
sea
星空も嫉妬している
Even
the
starry
sky
is
jealous
星空也不禁嫉妒
Even
the
starry
sky
is
jealous
谁よりも
そぅ
侧にいて
More
than
anyone
so
close
to
you
比任何人
更靠近你
Closer
to
you
than
anyone
else
ねぇ
あなたを感じていたい
Hey
I
want
to
feel
you
呐
我想感受你的存在
Hey
I
want
to
feel
you
暑い夏が过ぎても
Even
after
the
hot
summer
is
over
即使炎热夏天悄然流逝
Even
after
the
hot
summer
fades
away
街の木々を染めても
Even
when
the
trees
in
the
city
change
color
即使街旁树木变换色彩
Even
when
the
trees
in
the
city
change
color
私を呼ぶ
优しい声
The
gentle
voice
calling
me
你呼唤我的温柔声音
The
gentle
voice
calling
me
何も変わらないでいて
Daring
Love
Nothing
changed
Daring
Love
请永远都不要改变
亲爱的爱人
Please
never
change
My
daring
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi Kasai, Garden
Album
今さらさら
date de sortie
17-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.