河野 マリナ - Cheer for me!! - traduction des paroles en allemand

Cheer for me!! - 河野 マリナtraduction en allemand




Cheer for me!!
Feuer mich an!!
膝をかかえたmy girl(my girl) 涙を(涙を)こらえていたね
Mein Mädchen (mein Mädchen), das die Knie umarmte, hieltst deine Tränen (deine Tränen) zurück, nicht wahr?
あふれてしまったら(もう)隠せない(戻せない)ホントの気持ち
Wenn sie überlaufen (jetzt), kann ich meine wahren Gefühle nicht mehr verstecken (nicht zurücknehmen).
ありがとうね、信じてくれたね
Danke, dass du an mich geglaubt hast.
過去(キミ)がいて現在(わたし)が(会えたんだね)
Weil du (Vergangenheit) da warst, konnte ich (Gegenwart) (hier sein).
ここにいるよ
Ich bin hier.
Yes! Go for it! & Go fight win! 安心して
Ja! Nur zu! & Kämpf und gewinn! Sei unbesorgt.
負けるな そのまま 大丈夫だから
Gib nicht auf, bleib so, denn es ist alles in Ordnung.
ちゃんと笑えるわたしになれる
Ich kann zu einem Ich werden, das richtig lächeln kann.
翼広げたmy dream (my dream) 遠くへ(遠くへ)飛んでこれたよ
Mein Traum (mein Traum), der die Flügel ausbreitete, ich konnte weit (weit) hierher fliegen.
くじけそうだった日も(ずっと)忘れない(逸らさない)誇りにしよう
Auch die Tage, an denen ich fast aufgab (immer), werde ich nicht vergessen (nicht wegschauen), ich mache sie zu meinem Stolz.
いつかもっと未来のわたしも
Eines Tages wird auch mein viel zukünftigeres Ich...
励ましてくれてる(会いに行くよ)
...mich anfeuern (Ich gehe dir entgegen).
わかる、ワカル!
Ich versteh's, ich versteh's!
Yes! Go for it! & Go fight win! つながってる
Ja! Nur zu! & Kämpf und gewinn! Wir sind verbunden.
ちいさな 一歩に 意味をあげようよ
Geben wir jedem kleinen Schritt eine Bedeutung.
いちばん傍で応援してる
Ich feuere dich von ganz nah an.
消したい責めたい今日が今は許せなくても
Auch wenn ich den heutigen Tag, den ich auslöschen und mir vorwerfen möchte, jetzt nicht vergeben kann,
優しい愛しい瞬間までのプロローグなの
ist er der Prolog zu einem sanften, kostbaren Moment.
何度だって気づく、未来がくるよ
Immer wieder werde ich erkennen, die Zukunft kommt.
わたしを信じたいのは ...わたしだったんだ
Diejenige, die an mich glauben wollte... war ich selbst.
ありがとうね、過去(キミ)のおかげだよ
Danke, das verdanke ich dir (Vergangenheit).
未来からのエール(会いにおいで)
Der Anfeuerungsruf aus der Zukunft (Komm mir entgegen).
届け、届け!
Erreiche sie, erreiche sie!
Yes! Go for it! & Go fight win! 安心して
Ja! Nur zu! & Kämpf und gewinn! Sei unbesorgt.
負けるな そのまま 大丈夫だから
Gib nicht auf, bleib so, denn es ist alles in Ordnung.
ちゃんと笑えるわたしに
Zu einem Ich, das richtig lächeln kann.
がんばれ がんばれ つながってる
Kämpfe, kämpfe, wir sind verbunden.
ちいさな 一歩に 意味をあげようよ
Geben wir jedem kleinen Schritt eine Bedeutung.
いちばん傍で応援してる
Ich feuere dich von ganz nah an.





Writer(s): Kakeru Ishihama, こだまさおり


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.