Paroles et traduction 河野 マリナ - Cheer for me!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheer for me!!
Cheer for me!!
膝をかかえたmy
girl(my
girl)
涙を(涙を)こらえていたね
My
girl
with
your
knees
hugged
tight,
you
were
holding
back
your
tears
あふれてしまったら(もう)隠せない(戻せない)ホントの気持ち
If
they
all
came
spilling
out,
you
couldn't
hide
them
anymore;
the
true
feelings
that
you
can't
go
ありがとうね、信じてくれたね
Thank
you
for
believing
in
me
過去(キミ)がいて現在(わたし)が(会えたんだね)
My
past
(you)
created
my
present
(me)
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
安心して
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
Rest
assured
負けるな
そのまま
大丈夫だから
Don't
give
up,
just
go
for
it,
you'll
be
fine
ちゃんと笑えるわたしになれる
I
will
become
a
woman
who
can
truly
laugh
翼広げたmy
dream
(my
dream)
遠くへ(遠くへ)飛んでこれたよ
Unfurling
my
wings,
my
dream
(my
dream),
I've
managed
to
fly
far
away
(far
away)
くじけそうだった日も(ずっと)忘れない(逸らさない)誇りにしよう
Even
on
the
days
I
felt
like
giving
up,
let's
not
forget
them
(don't
let
them
fade),
and
turn
them
into
something
to
be
proud
of
いつかもっと未来のわたしも
Someday,
a
future
me
励ましてくれてる(会いに行くよ)
will
give
me
encouragement
(I'll
come
and
see
you)
わかる、ワカル!
I
understand,
I
do!
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
つながってる
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
Connected
ちいさな
一歩に
意味をあげようよ
Let's
give
meaning
to
every
small
step
いちばん傍で応援してる
I'm
cheering
you
on
from
right
beside
you
消したい責めたい今日が今は許せなくても
Even
the
days
when
you
want
to
erase
all
memory
and
blame
someone,
if
you
can't
forgive
yourself
yet
優しい愛しい瞬間までのプロローグなの
It's
the
prologue
to
moments
that
will
be
filled
with
love
and
kindness
何度だって気づく、未来がくるよ
I'll
notice
over
and
over,
the
future
will
come
わたしを信じたいのは
...わたしだったんだ
The
one
who
wanted
to
believe
in
me...was
me
ありがとうね、過去(キミ)のおかげだよ
Thank
you,
my
past
(you)
未来からのエール(会いにおいで)
Encouragement
from
the
future
(come
and
see
me)
届け、届け!
Deliver
it,
deliver
it!
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
安心して
Yes!
Go
for
it!
& Go
fight
win!
Rest
assured
負けるな
そのまま
大丈夫だから
Don't
give
up,
just
go
for
it,
you'll
be
fine
ちゃんと笑えるわたしに
Into
a
woman
who
can
truly
laugh
がんばれ
がんばれ
つながってる
Keep
going,
keep
going,
you're
connected
ちいさな
一歩に
意味をあげようよ
Let's
give
meaning
to
every
small
step
いちばん傍で応援してる
I'm
cheering
you
on
from
right
beside
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kakeru Ishihama, こだまさおり
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.