Paroles et traduction 河野マリナ - snowdrop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっとね
きりがないこと
Surely
I’ll
never
be
satisfied,
全部
叶ったあとも
Even
if
everything
I
wish
for
comes
true,
何度も
また
よくばって
Again
and
again,
once
more,
ひとつ
後悔するんだ
I’ll
regret
the
things
I
didn’t
do.
足りない
昨日と
My
yesterday
was
not
enough,
降り積もる
想い
My
heart
overflows
with
thoughts
of
you,
積み重ね
進むよ
I’ll
carry
on,
and
continue
to
make
up
for
lost
time.
すごく
好きなひとの
To
the
person
I
love
so
much,
すごく
好きなひとに
To
the
person
I
love
so
much,
なれてしまった
そんな
奇跡さえ
We’ve
become
one,
such
a
miracle,
信じきれてない
ぼくらの
We
can
hardly
believe
it,
my
dearest.
すごく
もどかしくて
My
heart
aches
with
impatience,
すこし
背伸びした
今日を
Today
I
tried
to
take
a
small
step
forward,
笑いながら
しあわせだと
Laughing,
I’ll
tell
you
I’m
happy,
明日は
きっと
呼べるように
So
that
tomorrow
I
can
surely
call
you
mine.
きみが
くれた言葉を
The
words
you
gave
to
me,
何度も
繰り返してみる
I
repeat
them
to
myself
again
and
again,
かじかむ
てのひらに降る
They
fall
into
my
numb
palms,
不安を
とかすように
Melting
away
my
fears.
近道も
正解もない
真白な未来を
There
is
no
shortcut,
no
right
answer,
only
a
pure
white
future,
この心で
ちゃんと
With
this
heart,
I
will
surely,
感じたこと
だけ
Only
follow
my
feelings,
目印に
進むよ
And
move
forward,
my
love.
すごく
好きなひとの
To
the
person
I
love
so
much,
すごく
となりにいる
To
the
person
right
next
to
me,
かけがえのない
こんな
奇跡さえ
Irreplaceable,
such
a
miracle,
気付けないでいた
ぼくらの
I
failed
to
notice,
my
dearest.
すごく
ありふれてて
My
days
are
so
ordinary,
すこし
退屈な
今日も
A
little
boring
even,
but
today,
二度と来ない
しあわせだと
Will
never
come
again,
so
I
tell
myself
I’m
happy,
明日は
もっと
思えるかな
And
tomorrow,
I’ll
think
of
you
even
more.
降りしきる
雪に
In
the
falling
snow,
息をひそめた
世界で
The
world
holds
its
breath,
ねぇ
ぼくたちの
心の音だけ
Is
the
sound
of
our
hearts,
my
darling.
足りない
昨日と
My
yesterday
was
not
enough,
降り積もる
想い
My
heart
overflows
with
thoughts
of
you,
積み重ね
進むよ
I’ll
carry
on,
and
continue
to
make
up
for
lost
time.
すごく
好きなひとの
To
the
person
I
love
so
much,
すごく
好きなひとに
To
the
person
I
love
so
much,
なれてしまった
そんな
奇跡さえ
We’ve
become
one,
such
a
miracle,
信じきれてない
ぼくらの
We
can
hardly
believe
it,
my
darling.
すごく
もどかしくて
My
heart
aches
with
impatience,
すこし
背伸びした
今日を
Today
I
tried
to
take
a
small
step
forward,
笑いながら
しあわせだと
Laughing,
I’ll
tell
you
I’m
happy,
明日は
きっと
呼べるように
So
that
tomorrow
I
can
surely
call
you
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MEG ROCK, 田中 秀和
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.