河野マリナ - snowdrop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 河野マリナ - snowdrop




snowdrop
snowdrop
きっとね きりがないこと
Surely I’ll never be satisfied,
全部 叶ったあとも
Even if everything I wish for comes true,
何度も また よくばって
Again and again, once more,
ひとつ 後悔するんだ
I’ll regret the things I didn’t do.
足りない 昨日と
My yesterday was not enough,
降り積もる 想い
My heart overflows with thoughts of you,
積み重ね 進むよ
I’ll carry on, and continue to make up for lost time.
すごく 好きなひとの
To the person I love so much,
すごく 好きなひとに
To the person I love so much,
なれてしまった そんな 奇跡さえ
We’ve become one, such a miracle,
信じきれてない ぼくらの
We can hardly believe it, my dearest.
すごく もどかしくて
My heart aches with impatience,
すこし 背伸びした 今日を
Today I tried to take a small step forward,
笑いながら しあわせだと
Laughing, I’ll tell you I’m happy,
明日は きっと 呼べるように
So that tomorrow I can surely call you mine.
きみが くれた言葉を
The words you gave to me,
何度も 繰り返してみる
I repeat them to myself again and again,
かじかむ てのひらに降る
They fall into my numb palms,
不安を とかすように
Melting away my fears.
近道も 正解もない 真白な未来を
There is no shortcut, no right answer, only a pure white future,
この心で ちゃんと
With this heart, I will surely,
感じたこと だけ
Only follow my feelings,
目印に 進むよ
And move forward, my love.
すごく 好きなひとの
To the person I love so much,
すごく となりにいる
To the person right next to me,
かけがえのない こんな 奇跡さえ
Irreplaceable, such a miracle,
気付けないでいた ぼくらの
I failed to notice, my dearest.
すごく ありふれてて
My days are so ordinary,
すこし 退屈な 今日も
A little boring even, but today,
二度と来ない しあわせだと
Will never come again, so I tell myself I’m happy,
明日は もっと 思えるかな
And tomorrow, I’ll think of you even more.
降りしきる 雪に
In the falling snow,
息をひそめた 世界で
The world holds its breath,
聴こえてるのは
All I can hear
ねぇ ぼくたちの 心の音だけ
Is the sound of our hearts, my darling.
足りない 昨日と
My yesterday was not enough,
降り積もる 想い
My heart overflows with thoughts of you,
積み重ね 進むよ
I’ll carry on, and continue to make up for lost time.
すごく 好きなひとの
To the person I love so much,
すごく 好きなひとに
To the person I love so much,
なれてしまった そんな 奇跡さえ
We’ve become one, such a miracle,
信じきれてない ぼくらの
We can hardly believe it, my darling.
すごく もどかしくて
My heart aches with impatience,
すこし 背伸びした 今日を
Today I tried to take a small step forward,
笑いながら しあわせだと
Laughing, I’ll tell you I’m happy,
明日は きっと 呼べるように
So that tomorrow I can surely call you mine.





Writer(s): MEG ROCK, 田中 秀和


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.