Paroles et traduction Izumi Makura - 日々にゆられて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日々にゆられて
Rocked by the Days
すごろくみたい
ろくに考えもせず
Like
a
game
of
snakes
and
ladders,
I've
stumbled
along
でたらめだらけ
進んでただけ
Recklessly
advancing,
a
haphazard
throng
イエスorノーで遊んでみれば
Playing
with
yes
or
no,
I
can't
disguise
優柔不断は隠せないの
My
indecisiveness,
it
shows
in
my
eyes
ただ思い通りにいかないことも
But
sometimes
things
don't
go
my
way
流れに身を任せると
When
I
surrender
to
the
flow
なぜだか巡ってきたりする
Opportunities
seem
to
find
their
way
もちろん、たまにの話だけど
Though
it's
not
always
so,
you
know
かわるがわる覗きこむ人の生活
Peeking
into
the
lives
of
others
now
and
then
皆あんま変わんないんだって
Shows
they're
not
so
different
after
all,
my
friend
結果
この芝が一番青い
In
the
end,
this
grass
feels
greener
寝転んで見あげる空も青い
And
the
sky
above,
its
blue
serene
強がりでもない
I'm
not
boasting,
it's
true
自信があるわけでもない
I'm
not
brimming
with
confidence,
either
of
you
ただ気まぐれに
気まぐれに
Just
on
a
whim,
on
a
whim
私を褒めてみたくなるだけ
I
feel
like
giving
myself
a
pat
on
the
limb
頼りなく日々に揺られて
Rocked
by
the
days,
I'm
adrift
私はまだまだ弱い
だけど
I'm
still
weak,
but
that's
okay
誰かに「あなたは弱い」と
I
won't
let
anyone
tell
me
言い渡される筋合いもない
That
I'm
not
strong
enough
ほっといてちょうだい!
Just
leave
me
alone!
いいの
この風に吹かれていたいの
I
like
being
blown
by
this
wind
言葉知れば当然誰かに向けたくなる?
If
I
know
the
words,
I
should
use
them
for
someone
分かんないや、そういうの
I
don't
get
it,
that
kind
of
thing
なくしたくない余裕も
I
don't
want
to
lose
my余裕
気付けば眉間にしわ寄ってオーノー
Before
I
know
it,
my
brow
is
furrowed,
oh
no
君の心覗こうとしたって
Looking
into
your
heart
もやもやするなら
If
it
just
makes
me
hazy
もっとどうでもいいこと考えてたいんだよ
I'd
rather
think
about
something
insignificant
窓辺に干しときゃ乾く雑巾
The
rag
drying
on
the
windowsill
汚すの惜しまない好奇心
My
curiosity,
I
don't
mind
getting
dirty
そういうのとずっと一緒にいたい
I
want
to
be
with
things
like
that
恋人なんてあてになんないし
Lovers
are
unreliable
絵に描いたようなライフ
A
picture-perfect
life
ほしいわけじゃない
I
don't
want
that
誰かの心変わり
季節のうつろい
The
changing
hearts,
the
changing
seasons
日々のいろどり重ねて
Overlapping
each
day
私はまだまだ弱い
だけど
I'm
still
weak,
but
that's
okay
誰かに「あなたは弱い」と
I
won't
let
anyone
tell
me
言い渡される筋合いもない
That
I'm
not
strong
enough
ほっといてちょうだい!
Just
leave
me
alone!
いいの
この風に吹かれていたいの
I
like
being
blown
by
this
wind
あの波が爪先まで来なくなったら
When
that
wave
no
longer
reaches
my
toes
砂にまみれた足で帰るだけ
I'll
walk
away,
my
feet
sandy
今はこの風に吹かれていたいよ
For
now,
I
want
to
be
blown
by
this
wind
私はまだまだ弱い
だけど
I'm
still
weak,
but
that's
okay
誰かに「あなたは弱い」と
I
won't
let
anyone
tell
me
言い渡される筋合いもない
That
I'm
not
strong
enough
ほっといてちょうだい!
Just
leave
me
alone!
いいの
この風に吹かれていたいの
I
like
being
blown
by
this
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izumi Makura, Nagaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.