Paroles et traduction 泳兒 - Dance Medley: 擋不住的風情 / 對你愛不完 (國) / 烈女
Dance Medley: 擋不住的風情 / 對你愛不完 (國) / 烈女
Dance Medley: Irresistible Charm / Can't Stop Loving You (Mandarin) / Fierce Woman
來吧要什麽都應承
Come
on,
I'll
agree
to
anything
you
want
來吧我什麽都聽命
Come
on,
I'll
obey
your
every
command
但你別心急癡情
But
don't
be
hasty
with
your
affection
來吧有事情是要事前弄清
Come
on,
some
things
need
to
be
clarified
beforehand
如欲吻吧點水蜻蜓
If
you
want
a
kiss,
just
a
light
touch
如欲抱吧高低我定
If
you
want
a
hug,
I'll
decide
the
intensity
別要自己枉聰明
Don't
try
to
be
clever
on
your
own
無謂再自名是個大情聖
No
need
to
claim
yourself
as
a
great
lover
手要聽我命令
Your
hands
must
obey
my
command
嘴要跟我談情
Your
lips
must
speak
to
me
with
love
心要給我溫馨
Your
heart
must
give
me
warmth
才任由少許不正經
Only
then
will
I
allow
a
little
naughtiness
誰若破壞先旨聲明
Anyone
who
breaks
my
initial
declaration
誰若破壞君子協定
Anyone
who
breaks
the
gentleman's
agreement
未會受本小姐歡迎
Will
not
be
welcomed
by
this
lady
無謂再自名是個大情聖
No
need
to
claim
yourself
as
a
great
lover
來吧我是千般風情
Come
on,
I'm
full
of
irresistible
charm
來吧我是騷得要命
Come
on,
I'm
incredibly
seductive
回望你在苦忍表情
Look
back
at
your
expression
of
suppressed
desire
來吧繼續無謂半路來夢醒
Come
on,
continue,
don't
wake
up
from
this
dream
halfway
還未夠吧加點騷勁
Not
enough
yet?
Add
some
more
sensuality
還未夠吧腰肢再擰
Not
enough
yet?
Twist
your
waist
again
若破壞卿卿規定
If
you
break
our
sweet
agreement
無謂再自名是個大情聖
No
need
to
claim
yourself
as
a
great
lover
手要聽我命令
Your
hands
must
obey
my
command
嘴要跟我談情
Your
lips
must
speak
to
me
with
love
心要給我溫馨
Your
heart
must
give
me
warmth
才任由少許不正經
Only
then
will
I
allow
a
little
naughtiness
誰若破壞先旨聲明
Anyone
who
breaks
my
initial
declaration
誰若破壞君子協定
Anyone
who
breaks
the
gentleman's
agreement
未會受本小姐歡迎
Will
not
be
welcomed
by
this
lady
無謂再自名是個大情聖
No
need
to
claim
yourself
as
a
great
lover
燈初上夜未央
來往的人多匆忙
As
the
lights
come
on
and
the
night
is
young,
people
come
and
go
in
a
hurry
我不要太緊張
和別人一模樣
I
don't
want
to
be
too
nervous,
just
like
everyone
else
但是你對我望
兩只眼睛大又亮
But
your
eyes
are
big
and
bright
as
you
look
at
me
我開始失去了主張
I'm
starting
to
lose
my
composure
風吹得路好長
一顆心晃呀晃
The
wind
makes
the
road
feel
so
long,
my
heart
is
swaying
多想找人陪我逛
累了睡在馬路上
I
long
for
someone
to
walk
with
me,
to
fall
asleep
on
the
road
when
tired
表面上很倔強
其實內心一團糟
I
appear
stubborn,
but
inside
I'm
a
mess
怕自己愛得像太陽
I'm
afraid
of
loving
like
the
sun
胸中藏著一把火
A
fire
burns
within
my
chest
這種日子不好過
These
days
are
hard
to
bear
把承諾交給你
把微笑當作信
I
give
you
my
promise,
my
smile
as
a
token
卻怎麼也抓不住你
But
I
can't
seem
to
hold
onto
you
對你愛愛愛不完
I
can't
stop
loving
you
我可以天天月月年年到永遠
I
could
do
it
every
day,
every
month,
every
year,
forever
So
we
love
love
love
tonight
So
we
love
love
love
tonight
不願意絲絲點點些些去面對
I
don't
want
to
face
it
bit
by
bit,
little
by
little
對你愛愛愛不完
I
can't
stop
loving
you
相愛原本總是這麼難
Love
is
always
so
difficult
風吹得路好長
一顆心晃呀晃
The
wind
makes
the
road
feel
so
long,
my
heart
is
swaying
多想找人陪我逛
累了睡在馬路上
I
long
for
someone
to
walk
with
me,
to
fall
asleep
on
the
road
when
tired
表面上很倔強
其實內心一團糟
I
appear
stubborn,
but
inside
I'm
a
mess
怕自己愛得像太陽
I'm
afraid
of
loving
like
the
sun
胸中藏著一把火
A
fire
burns
within
my
chest
這種日子不好過
These
days
are
hard
to
bear
把承諾交給你
把微笑當作信
I
give
you
my
promise,
my
smile
as
a
token
卻怎麼也抓不住你
But
I
can't
seem
to
hold
onto
you
對你愛愛愛不完
I
can't
stop
loving
you
我可以天天月月年年到永遠
I
could
do
it
every
day,
every
month,
every
year,
forever
So
we
love
love
love
tonight
So
we
love
love
love
tonight
不願意絲絲點點些些去面對
I
don't
want
to
face
it
bit
by
bit,
little
by
little
對你愛愛愛不完
I
can't
stop
loving
you
相愛原本總是這麼難
Love
is
always
so
difficult
很想裝作我沒有靈魂
但你贊我性感
I
want
to
pretend
I
have
no
soul,
but
you
praise
my
sexiness
很想偷呃拐騙的勾引
完了事便懷孕
I
want
to
seduce
you
with
deception,
get
pregnant
after
it's
done
然後便跟你
跟你到家裏去掃地
Then
go
to
your
house
and
sweep
the
floor
with
you
讓情敵跟我講恭喜
Let
my
love
rivals
congratulate
me
放棄是與非
與魔鬼在一起
Abandon
right
and
wrong,
be
with
the
devil
烈女不怕死
但憑傲氣
絕沒有必要呵你似歌姬
A
fierce
woman
is
not
afraid
of
death,
relying
on
her
pride,
no
need
to
please
you
like
a
geisha
知你好過了便要分離
沒有骨氣只會變奸妃
Knowing
that
after
you're
satisfied,
we'll
have
to
part,
without
integrity,
I'd
just
become
a
cunning
concubine
烈女不怕死
又何懼你
不會失去血性和品味
A
fierce
woman
is
not
afraid
of
death,
so
why
fear
you?
I
won't
lose
my
spirit
and
taste
知你一向以我去攝期
迎合你便令名譽掃地
呸呸
Knowing
you
always
use
me
to
fill
your
desires,
catering
to
you
would
only
tarnish
my
reputation,
pah
pah
本應想我變做你類型
讓你與我有景
You
originally
wanted
me
to
become
your
type,
so
we
could
have
a
future
只可惜得到你的尊敬
全因肯當布景
It's
a
pity
I
only
earned
your
respect
because
I
was
willing
to
be
a
backdrop
無謂被選美
逼你待我好我寧願傷悲
I'd
rather
be
sad
than
be
forced
into
a
beauty
pageant,
making
you
treat
me
well
若然排在榜中最多三四
Even
if
I
ranked
among
the
top
three
or
four
我縱像儲妃
違背了我天地
I'd
be
like
a
stored
concubine,
betraying
my
own
principles
烈女不怕死
但憑傲氣
絕沒有必要呵你似歌姬
A
fierce
woman
is
not
afraid
of
death,
relying
on
her
pride,
no
need
to
please
you
like
a
geisha
知你好過了便要分離
沒有骨氣只會變奸妃
Knowing
that
after
you're
satisfied,
we'll
have
to
part,
without
integrity,
I'd
just
become
a
cunning
concubine
烈女不怕死
又何懼你
不會失去血性和品味
A
fierce
woman
is
not
afraid
of
death,
so
why
fear
you?
I
won't
lose
my
spirit
and
taste
知你一向以我去攝期
迎合你便令名譽掃地
呸呸
Knowing
you
always
use
me
to
fill
your
desires,
catering
to
you
would
only
tarnish
my
reputation,
pah
pah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.