泳兒 - 四不像 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 泳兒 - 四不像




四不像
Neither fish nor fowl
感激你話我人純品 看上我肯順從人
Thank you for saying I am pure and kind, and for choosing to obey people
當我是最佳陪襯 像什麼都不要緊
Treating me as the best foil, like nothing is important
可一起 那樣會無原因
But when we are together, there's no reason
這愛侶勝在似足親善路人
This relationship is more like a friendly stranger
但是 迎合你 為何無人問我有幾甘心
But while catering to you, why doesn't anyone ask how I feel
是我 為你 像四不像
I am me, for you, like a neither fish nor fowl
然後 忘掉 埋沒我才能留住你
Then forget it, bury it, only then can I keep you here
被讚賞 就如被中傷
Being praised is like being hurt
其實你可有真正明白我
Do you really understand me
其實我可以跟你談什麼
What can I talk to you about
講真話可不可
Can I tell the truth
你若很怕認識我 敢鬥嘴的最初 憑何愛我
If you are afraid to know me, why did you love me at first when I dared to argue
原諒我跟你未曾誠實過
Forgive me for never being honest with you
曾為你刻意改變求什麼
I changed myself for you, what was I seeking
不管討不討好
It doesn't matter if I am讨不讨好
我若不怕會被討厭
If I am not afraid of being hated
先有資格 去做你歡喜的那個
Then I qualify to be who you like
很痴心 有沒有違良心
Is it against my conscience to be so devoted
太有個性大概會得罪別人
Being too individual probably offends others
但是 馴服我 和綿羊為伴你有多開心
But are you happy to tame me and live with a sheep
是我 為你 像四不像
I am me, for you, like a neither fish nor fowl
然後 忘掉 埋沒我才能留住你
Then forget it, bury it, only then can I keep you here
被讚賞 就如被中傷
Being praised is like being hurt
其實你可有真正明白我
Do you really understand me
其實我可以跟你談什麼
What can I talk to you about
講真話可不可
Can I tell the truth
你若很怕認識我 敢鬥嘴的最初 憑何愛我
If you are afraid to know me, why did you love me at first when I dared to argue
原諒我跟你未曾誠實過
Forgive me for never being honest with you
曾為你刻意改變求什麼
I changed myself for you, what was I seeking
不管討不討好
It doesn't matter if I am讨不讨好
我若不怕會被討厭
If I am not afraid of being hated
先有資格 去做你歡喜的那個
Then I qualify to be who you like
要是各執己見未試過
If we can't see eye to eye
你若當我不配動真火
If you don't think I am worthy of you
請小心所愛不是我
Please know that the one you love is not me
其實你可有打算承受我
Do you have any intention of accepting me as I am
其實我跟你戀愛憑什麼
What is the basis of our love
講真話可不可
Can I tell the truth
你若很怕認識我 不乖巧可愛的最初
If you are afraid to know me, not the first one with a naughty and lovely
想講清講楚請你 原諒我跟你未曾誠實過
I want to make it clear, please forgive me for never being honest with you
曾為你刻意改變求什麼
I changed myself for you, what was I seeking
不管討不討好 我若不怕會被討厭
It doesn't matter if I am讨不讨好, if I am not afraid of being hated
不甘心演戲演太多 敢不敢喜歡我
I am tired of acting, do you dare like me
愛上你我的一早一晚為誰過
I fall in love with you, who have I been waiting for
若我像我 是否逼你嫌我
If I am myself, will you be forced to hate me





Writer(s): Vincent Chow, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.