Paroles et traduction 泳兒 - 所有遺失的東西
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
所有遺失的東西
All the Lost Things
看晏晝無陽光
竟偷偷的記起
Looking
at
the
afternoon
without
sunshine
remember
secretly
偷偷的去找
在我身外
Searching
secretly
outside
of
me
懷疑被什麼偷偷的掩蓋
懷疑叫未來
Suspecting
something
is
secretly
covering,
suspecting
something
called
future
你在何方
很想翻起瓦礫
偏翻起渴想
Where
are
you,
I
really
want
to
turn
over
the
rubble,
instead
turning
over
desire
明明裂碎
碎到心內
依樣存在
It
is
clearly
broken,
broken
into
my
heart,
still
existing
走出生死以外
發現活該
Walking
out
of
life
and
death,
finding
it
is
deserved
從不怕什麼將人人分開
只怕什麼將靈魂撕開
I
am
not
afraid
of
anything
separating
people,
only
what
tears
the
soul
apart
遍地找祝福
就算遍地塵埃
有一些唏噓不算哀
Searching
for
blessings
everywhere,
even
the
dust
on
the
ground,
some
sighs
are
not
sad
遺失了自己可能還悲哀
安慰自己生命能變改
Woo
Losing
oneself
may
be
sad,
comforting
myself
that
life
can
change,
Woo
要繼續錯蕩在人海
還靠什麼找到愛
To
continue
wandering
in
the
sea
of
people,
what
else
can
find
love
叫世界來漩渦
很想淃起美好
Calling
the
world
to
whirlpool,
really
wanting
to
wash
away
the
good
偏淃起暗黑
離合聚散
散到心內
Instead
washing
away
the
darkness,
the
comings
and
goings
are
scattered
to
my
heart
依樣存在
而存在太難
流淚太應該
Still
existing,
and
existing
is
too
hard,
crying
is
too
should
從不怕什麼將人人分開
只怕什麼將靈魂撕開
I
am
not
afraid
of
anything
separating
people,
only
what
tears
the
soul
apart
遍地找祝福
就算遍地塵埃
有一些唏噓不算哀
Searching
for
blessings
everywhere,
even
the
dust
on
the
ground,
some
sighs
are
not
sad
遺失了自己可能還悲哀
安慰自己生命能變改
Woo
Losing
oneself
may
be
sad,
comforting
myself
that
life
can
change
Woo
要繼續錯蕩在人海
誰教導我忘掉愛
To
continue
wandering
in
the
sea
of
people,
who
teaches
me
to
forget
love
從不怕自己將誰人推開
相信自己將從前拋開
I
am
not
afraid
of
pushing
anyone
away,
believing
that
I
will
let
go
of
the
past
美麗的祝福
末了變做塵埃
總鋪到末世更悲哀
The
beautiful
blessings
turned
into
dust
in
the
end,
and
the
sadness
is
even
more
sad
in
the
end
遺失了自己可能還悲哀
安慰自己生命能變改
Woo
Losing
oneself
may
be
sad,
comforting
myself
that
life
can
change
Woo
要繼續錯蕩在人海
還靠什麼找到愛
To
continue
wandering
in
the
sea
of
people,
what
else
can
find
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Hao Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.