Paroles et traduction 泳兒 - 普通朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等待
我隨時隨地在等待
Waiting
I'm
always
waiting
做你感情上的依賴
To
be
the
emotional
attachment
in
your
life
我沒有任何的疑問
這是愛
I
have
no
doubts
This
is
love
我猜
你早就想要說明白
I
guess
you've
been
wanting
to
make
things
clear
我覺得自己好失敗
I
feel
like
such
a
failure
從天堂掉落到深淵
多無奈
Falling
from
heaven
to
the
abyss
How
helpless
我願意改變
重新再來一遍
I
am
willing
to
change
and
start
over
again
我無法只是普通朋友
I
cannot
be
just
friends
感情已那麼深
叫我怎麼能放手
Our
feelings
run
so
deep
How
can
you
ask
me
to
let
go
但你說
I
only
wanna
be
your
friend
做個朋友
But
you
said
I
only
wanna
be
your
friend
Just
friends
我在你心中只是
just
a
friend
不是情人
I'm
just
a
friend
in
your
eyes
Not
your
lover
我感激你對我這樣的坦白
I
appreciate
your
honesty
with
me
但我給你的愛暫時收不回來
But
I
can't
take
back
the
love
I
have
for
you
for
now
So
I我不能只是
be
your
friend
So
I
I
can't
be
just
be
your
friend
I
just
can't
be
your
friend
I
just
can't
be
your
friend
我猜
你早就想要說明白
I
guess
you've
been
wanting
to
make
things
clear
我覺得自己好失敗
I
feel
like
such
a
failure
從天堂掉落到深淵
多無奈
Falling
from
heaven
to
the
abyss
How
helpless
我願意改變
重新再來一遍
I
am
willing
to
change
and
start
over
again
我無法只是普通朋友
I
cannot
be
just
friends
感情已那麼深
叫我怎麼能放手
Our
feelings
run
so
deep
How
can
you
ask
me
to
let
go
但你說
I
only
wanna
be
your
friend
做個朋友
But
you
said
I
only
wanna
be
your
friend
Just
friends
我在你心中只是
just
a
friend
不是情人
I'm
just
a
friend
in
your
eyes
Not
your
lover
我感激你對我這樣的坦白
I
appreciate
your
honesty
with
me
但我給你的愛暫時收不回來
But
I
can't
take
back
the
love
I
have
for
you
for
now
So
I
我不能只是
be
your
friend
So
I
I
can't
be
just
be
your
friend
但你說
I
only
wanna
be
your
friend
做個朋友
But
you
said
I
only
wanna
be
your
friend
Just
friends
我在你心中只是
just
a
friend
不是情人
I'm
just
a
friend
in
your
eyes
Not
your
lover
我感激你對我這樣的坦白
I
appreciate
your
honesty
with
me
但我給你的愛暫時收不回來
But
I
can't
take
back
the
love
I
have
for
you
for
now
So
I
我不能只是
be
your
friend
So
I
I
can't
be
just
be
your
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
普通朋友
date de sortie
12-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.