洋澜一 - 天际 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 洋澜一 - 天际




天际
Horizont
不知道為什麼讓我遇見了你
Ich weiß nicht, warum ich dich getroffen habe
在那個陽光明媚的春天裡
an jenem sonnigen Frühlingstag.
不知道為什麼讓我愛上了你
Ich weiß nicht, warum ich mich in dich verliebt habe
在這個錯誤的時間世界裡
in dieser falschen Zeit, in dieser Welt.
我其實有很多話要對你講
Ich habe eigentlich so viel, was ich dir sagen möchte,
但原諒我不能說的太明膫
aber verzeih mir, dass ich es nicht zu deutlich sagen kann.
你是否也能感受我這心碎的感受?
Kannst du auch dieses Gefühl meines gebrochenen Herzens spüren?
你是否也曾在夢裡夢到我?
Hast du auch schon mal in deinen Träumen von mir geträumt?
在冷冷的黑夜裡哭泣 分不清眼淚和雨滴
In der kalten, dunklen Nacht weine ich, kann Tränen und Regentropfen nicht unterscheiden,
慢慢的淋濕了我為你寫的每一首詩句
sie durchnässen langsam jede Strophe, die ich für dich geschrieben habe.
在心裡面默默的想你 掩飾不住的委屈
In meinem Herzen denke ich still an dich, kann meinen Kummer nicht verbergen,
只為了那一聲我愛你
nur wegen dieses einen "Ich liebe dich".
在無盡的夜空看星星猜一猜哪一個是你
Am endlosen Nachthimmel schaue ich die Sterne an und rate, welcher du bist,
猜到了你要對我眨眼睛
ich habe erraten, dass du mir zuzwinkern wirst.
想要把你擁入懷裡 你卻變成流星
Ich möchte dich in meine Arme schließen, doch du wirst zu einer Sternschnuppe
消失在這茫茫的天際
und verschwindest in diesem unendlichen Horizont.
我其實有很多話要對你講
Ich habe eigentlich so viel, was ich dir sagen möchte,
但原諒我不能說的太明膫
aber verzeih mir, dass ich es nicht zu deutlich sagen kann.
你是否也能感受我這心碎的感受?
Kannst du auch dieses Gefühl meines gebrochenen Herzens spüren?
你是否也曾在夢裡夢到我?
Hast du auch schon mal in deinen Träumen von mir geträumt?
在冷冷的黑夜裡哭泣 分不清眼淚和雨滴
In der kalten, dunklen Nacht weine ich, kann Tränen und Regentropfen nicht unterscheiden,
慢慢的淋濕了我為你寫的每一首詩句
sie durchnässen langsam jede Strophe, die ich für dich geschrieben habe.
在心裡面默默的想你 掩飾不住的委屈
In meinem Herzen denke ich still an dich, kann meinen Kummer nicht verbergen,
只為了那一聲我愛你
nur wegen dieses einen "Ich liebe dich".
在無盡的夜空看星星猜一猜哪一個是你
Am endlosen Nachthimmel schaue ich die Sterne an und rate, welcher du bist,
猜到了你要對我眨眼睛
ich habe erraten, dass du mir zuzwinkern wirst.
想要把你擁入懷裡 你卻變成流星
Ich möchte dich in meine Arme schließen, doch du wirst zu einer Sternschnuppe
消失在這茫茫的天際
und verschwindest in diesem unendlichen Horizont.
在冷冷的黑夜裡哭泣 分不清眼淚和雨滴
In der kalten, dunklen Nacht weine ich, kann Tränen und Regentropfen nicht unterscheiden,
慢慢的淋濕了我為你寫的每一首詩句
sie durchnässen langsam jede Strophe, die ich für dich geschrieben habe.
在心裡面默默的想你 掩飾不住的委屈
In meinem Herzen denke ich still an dich, kann meinen Kummer nicht verbergen,
只為了那一聲我愛你
nur wegen dieses einen "Ich liebe dich".
在無盡的夜空看星星猜一猜哪一個是你
Am endlosen Nachthimmel schaue ich die Sterne an und rate, welcher du bist,
猜到了你要對我眨眼睛 ooh-whoa
ich habe erraten, dass du mir zuzwinkern wirst, ooh-whoa.
想要把你擁入懷裡 你卻變成流星
Ich möchte dich in meine Arme schließen, doch du wirst zu einer Sternschnuppe
消失在這茫茫的天際
und verschwindest in diesem unendlichen Horizont.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.