洛天依 - Half-Half - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 洛天依 - Half-Half




Half-Half
Half-Half
时间的微风吹过 缓缓拂过了耳畔
The gentle breeze of time passes by, softly brushing against my ears
你的容颜一直悄悄改变 离去太久才发觉
Your face has been quietly changing all this time, I only noticed when you left for so long
回忆里面多少片段还能一一浮现在脑海
How many fragments of memories can still vividly appear in my mind
想要再重来 回到年少的姿态 你的白发也不再
I want to start over, return to our youthful days, your white hair will no longer be
生命的短暂 生活的阻碍
The shortness of life, the obstacles in life
已经逝去的五分之三
Three-fifths of it have already passed
还有多少安排 有多少期待
How many arrangements are left, how many expectations
过去的梦何时捡起来
When will I pick up my past dreams
年轻的牵绊 老去的无奈
The youthful bonds, the helplessness of growing old
生命重复着因果循环
Life repeats the cycle of cause and effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose figure can forever be so majestic
你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
Your life gave me half, your love also gave me half
夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
Summer doesn't understand the coldness of winter, never thought about the hardships of life
曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
How many regrets we had, finally all released with a smile
是否 爱就是要被他人欺诈未来
Is love to be cheated by others in the future?
却不会悔改
But I will not regret it
没有任何的不凡也没有夺目光彩
Nothing extraordinary, no dazzling brilliance
我却明白你的意义所在 别人都无法替代
Yet I understand your meaning, no one else can replace you
就算有时产生几许不快 你也很快就抛开
Even if there is some unhappiness sometimes, you quickly let it go
虽然很平淡 没有多少的波澜 却想时间过更慢
Though it's very plain, not much turmoil, I want time to slow down
生命的短暂 生活的阻碍
The shortness of life, the obstacles in life
已经逝去的五分之三
Three-fifths of it have already passed
还有多少安排 有多少期待
How many arrangements are left, how many expectations
过去的梦何时捡起来
When will I pick up my past dreams
年轻的牵绊 老去的无奈
The youthful bonds, the helplessness of growing old
生命重复着因果循环
Life repeats the cycle of cause and effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose figure can forever be so majestic
无论我选择何种未来
No matter what future I choose
无论你心中如何不安
No matter how uneasy you are in your heart
最后还是放弃了愤慨
In the end, we gave up our anger
相信我已能独自承担
Believe me, I can bear it alone
就算脾气总是特别坏
Even if my temper is always bad
就算整天抱怨着不满
Even if I complain all day long
却也 怎么都无法放弃
Yet, I can't give up
这孤独港湾
This lonely harbor
年轻的牵绊 老去的无奈
The youthful bonds, the helplessness of growing old
生命重复着因果循环
Life repeats the cycle of cause and effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose figure can forever be so majestic
你的生命给了我一半 你的爱也给了我一半
Your life gave me half, your love also gave me half
夏天不懂冬日的严寒 未曾想过人生的辛酸
Summer doesn't understand the coldness of winter, never thought about the hardships of life
曾经有过多少的遗憾 最后全都微笑着释然
How many regrets we had, finally all released with a smile
谢谢你让我成为 最幸福的小孩
Thank you for making me the happiest child
感谢你的爱
Thank you for your love





Writer(s): 鳥爺


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.