Paroles et traduction 洛天依 - Half-Half
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
时间的微风吹过
缓缓拂过了耳畔
The
gentle
breeze
of
time
passes
by,
softly
brushing
against
my
ears
你的容颜一直悄悄改变
离去太久才发觉
Your
face
has
been
quietly
changing
all
this
time,
I
only
noticed
when
you
left
for
so
long
回忆里面多少片段还能一一浮现在脑海
How
many
fragments
of
memories
can
still
vividly
appear
in
my
mind
想要再重来
回到年少的姿态
你的白发也不再
I
want
to
start
over,
return
to
our
youthful
days,
your
white
hair
will
no
longer
be
生命的短暂
生活的阻碍
The
shortness
of
life,
the
obstacles
in
life
已经逝去的五分之三
Three-fifths
of
it
have
already
passed
还有多少安排
有多少期待
How
many
arrangements
are
left,
how
many
expectations
过去的梦何时捡起来
When
will
I
pick
up
my
past
dreams
年轻的牵绊
老去的无奈
The
youthful
bonds,
the
helplessness
of
growing
old
生命重复着因果循环
Life
repeats
the
cycle
of
cause
and
effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose
figure
can
forever
be
so
majestic
你的生命给了我一半
你的爱也给了我一半
Your
life
gave
me
half,
your
love
also
gave
me
half
夏天不懂冬日的严寒
未曾想过人生的辛酸
Summer
doesn't
understand
the
coldness
of
winter,
never
thought
about
the
hardships
of
life
曾经有过多少的遗憾
最后全都微笑着释然
How
many
regrets
we
had,
finally
all
released
with
a
smile
是否
爱就是要被他人欺诈未来
Is
love
to
be
cheated
by
others
in
the
future?
却不会悔改
But
I
will
not
regret
it
没有任何的不凡也没有夺目光彩
Nothing
extraordinary,
no
dazzling
brilliance
我却明白你的意义所在
别人都无法替代
Yet
I
understand
your
meaning,
no
one
else
can
replace
you
就算有时产生几许不快
你也很快就抛开
Even
if
there
is
some
unhappiness
sometimes,
you
quickly
let
it
go
虽然很平淡
没有多少的波澜
却想时间过更慢
Though
it's
very
plain,
not
much
turmoil,
I
want
time
to
slow
down
生命的短暂
生活的阻碍
The
shortness
of
life,
the
obstacles
in
life
已经逝去的五分之三
Three-fifths
of
it
have
already
passed
还有多少安排
有多少期待
How
many
arrangements
are
left,
how
many
expectations
过去的梦何时捡起来
When
will
I
pick
up
my
past
dreams
年轻的牵绊
老去的无奈
The
youthful
bonds,
the
helplessness
of
growing
old
生命重复着因果循环
Life
repeats
the
cycle
of
cause
and
effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose
figure
can
forever
be
so
majestic
无论我选择何种未来
No
matter
what
future
I
choose
无论你心中如何不安
No
matter
how
uneasy
you
are
in
your
heart
最后还是放弃了愤慨
In
the
end,
we
gave
up
our
anger
相信我已能独自承担
Believe
me,
I
can
bear
it
alone
就算脾气总是特别坏
Even
if
my
temper
is
always
bad
就算整天抱怨着不满
Even
if
I
complain
all
day
long
却也
怎么都无法放弃
Yet,
I
can't
give
up
年轻的牵绊
老去的无奈
The
youthful
bonds,
the
helplessness
of
growing
old
生命重复着因果循环
Life
repeats
the
cycle
of
cause
and
effect
还有谁的身影能永远如此的伟岸
Whose
figure
can
forever
be
so
majestic
你的生命给了我一半
你的爱也给了我一半
Your
life
gave
me
half,
your
love
also
gave
me
half
夏天不懂冬日的严寒
未曾想过人生的辛酸
Summer
doesn't
understand
the
coldness
of
winter,
never
thought
about
the
hardships
of
life
曾经有过多少的遗憾
最后全都微笑着释然
How
many
regrets
we
had,
finally
all
released
with
a
smile
谢谢你让我成为
最幸福的小孩
Thank
you
for
making
me
the
happiest
child
感谢你的爱
Thank
you
for
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鳥爺
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.