Paroles et traduction 洛天依 - I Love U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你可以肯定我的一片心意
If
you
can
confirm
my
true
feelings
如果你可以回應我的一個問題
If
you
can
answer
my
question
如果你能夠願意請坐下來聆聽
If
you're
willing
to
sit
down
and
listen
這一份在我心底最深處的秘密
This
secret
in
the
deepest
part
of
my
heart
午後的陽光照在你的眉梢
The
afternoon
sun
shines
on
your
brows
晴朗的就像你單純的微笑
Clear
as
your
simple
smile
揚起的嘴角不敢讓你看到
I
don't
dare
let
you
see
the
corners
of
my
lips
rise
有你在身旁是多麼的美妙
How
wonderful
it
is
to
have
you
by
my
side
有些小困擾在我身邊圍繞
There
are
some
little
troubles
surrounding
me
也許得不到空想總是美好
Perhaps
I
can't
get
it,
fantasy
is
always
beautiful
鎖定了目標直到無可救藥
Locked
on
the
target
until
there
is
no
cure
卻鑽進死角不想從中逃掉
But
I
get
stuck
in
a
dead
end
and
don't
want
to
escape
懸在半空卻始終不敢確定
Hanging
in
the
air
but
I'm
still
not
sure
想不去想你卻始終無法忘記
I
try
not
to
think
of
you,
but
I
can't
forget
就算笑自己像小丑一樣滑稽
Even
if
I
laugh
at
myself
like
a
clown
也只能夠不停繼續
I
can
only
continue
to
do
so
如果你可以肯定我的一片心意
If
you
can
confirm
my
true
feelings
如果你可以回應我的一個問題
If
you
can
answer
my
question
如果你願意相信我們這份默契
If
you're
willing
to
believe
in
this
tacit
understanding
between
us
就讓我們用生命許下這個約定
Let's
make
this
promise
with
our
lives
如果你能夠辨認我的一個眼神
If
you
can
recognize
my
look
如果你能夠確認我的一個疑問
If
you
can
confirm
my
question
如果你能夠讓我相信夢想成真
If
you
can
make
me
believe
that
dreams
come
true
如果你能夠默認去承認
If
you
can
tacitly
admit
我這個偷偷喜歡你的人
That
I,
secretly
like
you
地球那麼小能讓我們遇到
The
earth
is
so
small
that
we
can
meet
原因也不少不止因為湊巧
There
are
many
reasons,
not
just
because
it's
a
coincidence
你注視著我我看著你傻笑
You
look
at
me,
I
look
at
you,
I
smile
foolishly
彷彿全世界靜止在這一秒
As
if
the
whole
world
is
frozen
in
this
second
遇到了苦惱你會幫我甩掉
You
will
help
me
get
rid
of
my
troubles
你的煩心事也只有我知道
Only
I
know
your
worries
明明是朋友卻比朋友更高
We
are
friends,
but
we
are
more
than
friends
為何做不到心貼心的擁抱
Why
can't
I
have
a
heart-to-heart
embrace
你的溫柔我小心翼翼收好
I
carefully
put
away
your
gentleness
但我的心情你是否可以收到
But
can
you
receive
my
feelings?
如果有一天你聽見我的心跳
If
one
day
you
hear
my
heartbeat
如果你可以肯定我的一片心意
If
you
can
confirm
my
true
feelings
如果你可以回應我的一個問題
If
you
can
answer
my
question
如果你願意相信我們這份默契
If
you're
willing
to
believe
in
this
tacit
understanding
between
us
就讓我們用生命許下這個約定
Let's
make
this
promise
with
our
lives
如果你能夠辨認我的一個眼神
If
you
can
recognize
my
look
如果你能夠確認我的一個疑問
If
you
can
confirm
my
question
如果你能夠讓我相信夢想成真
If
you
can
make
me
believe
that
dreams
come
true
如果你能夠默認去承認我這個默默喜歡你的人
If
you
can
tacitly
admit,
I,
secretly
like
you
所以我決定不再掩飾著我自己
So
I
decided
to
stop
hiding
myself
所以我就在這裡唱出我的旋律
So
I'm
here
singing
my
melody
就算你會拒絕我也沒什麼關係
Even
if
you
refuse,
it
doesn't
matter
至少你在我心裡是永遠的記憶
At
least
you're
a
memory
that
will
last
forever
in
my
heart
希望你可以回應我的那條訊息
I
hope
you
can
reply
to
my
message
希望你可以肯定我告白的勇氣
I
hope
you
can
affirm
my
courage
to
confess
期待著你會願意走出朋友關係
I
look
forward
to
you
being
willing
to
step
out
of
the
friend
zone
期待著你能決定
Looking
forward
to
you
deciding
這一分這一秒這一刻走到一起
This
minute,
this
second,
this
moment
to
be
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿良良木健
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.