洪卓立 - 一夜城 - traduction des paroles en allemand

一夜城 - 洪卓立traduction en allemand




一夜城
Eine-Nacht-Stadt
洪卓立
洪卓立
一夜城
Eine-Nacht-Stadt
監製:舒文@ Zoo Music
Produzent: Shu Man @ Zoo Music
又再將鎮靜藥咬碎
Wieder die Beruhigungsmittel zerbissen
疲倦得想放棄身驅
So müde, dass ich meinen Körper aufgeben möchte
但我知辦公室這裡 流淚也是條罪
Aber ich weiß, hier im Büro, ist Weinen auch eine Sünde
下了班 困在鬧市裡
Nach der Arbeit, gefangen in der lauten Stadt
若是我哭 誰體恤這弱旅
Wenn ich weine, wer hat Mitleid mit diesem schwachen Reisenden?
你已退出 將人潮散退
Du bist schon gegangen, hast die Menschenmenge zerstreut
繁盛更覺空虛
Der Wohlstand fühlt sich noch leerer an
城市每天蒸發誰 留下又有誰
Wer verdunstet täglich aus der Stadt? Wer bleibt zurück?
條條大路我卻擠塞於這裡
Alle Wege stehen offen, doch ich stecke hier fest
感情 變成了過程在我身驅
Gefühle wurden zu einem Prozess in meinem Körper
要痛哭 為何沒眼淚
Ich will bitterlich weinen, warum gibt es keine Tränen?
能夠此刻擁抱誰 明日目送誰
Wen kann ich jetzt umarmen? Wen werde ich morgen verabschieden?
重重大廈見證幾多散或聚
Hohe Gebäude bezeugen, wie viele Trennungen oder Treffen
和你的 情侶錶 流落第三者手裡
Die Partneruhr von dir und mir ist in die Hände eines Dritten gefallen
地鐵中 有十萬愛侶
In der U-Bahn gibt es hunderttausend Liebespaare
並沒太多 能溫馨八十歲
Nicht viele können bis achtzig liebevoll zusammen sein
你我與他 被霓虹灌醉
Du, ich und er, betrunken von den Neonlichtern
流浪到哪一區
In welchen Bezirk treiben wir?
城市每天蒸發誰 留下又有誰
Wer verdunstet täglich aus der Stadt? Wer bleibt zurück?
條條大路我卻擠塞於這裡
Alle Wege stehen offen, doch ich stecke hier fest
感情 變成了過程在我身驅
Gefühle wurden zu einem Prozess in meinem Körper
要痛哭 為何沒眼淚
Ich will bitterlich weinen, warum gibt es keine Tränen?
能夠此刻擁抱誰 明日目送誰
Wen kann ich jetzt umarmen? Wen werde ich morgen verabschieden?
重重大廈見證幾多散或聚
Hohe Gebäude bezeugen, wie viele Trennungen oder Treffen
和你的 情侶錶 流落第三者手裡
Die Partneruhr von dir und mir ist in die Hände eines Dritten gefallen
城市每天蒸發誰 留下又有誰
Wer verdunstet täglich aus der Stadt? Wer bleibt zurück?
難逃寂寞我也可參加這派對
Auch wenn ich der Einsamkeit nicht entkomme, kann ich an dieser Party teilnehmen
只能與朋友偶然大吐苦水
Kann nur gelegentlich bei Freunden mein Herz ausschütten
笑兩聲突然掉眼淚
Lache ein paar Mal, plötzlich kommen die Tränen
誰正嘆息失去誰 然後遇上誰
Wer seufzt gerade über den Verlust von wem, und trifft dann wen?
離離合合我已跑得這樣累
Trennungen und Wiedervereinigungen, ich bin schon so müde gelaufen
行過的 名店街 留下露宿者飲醉
Auf der Edel-Einkaufsstraße, die ich entlangging, bleiben betrunkene Obdachlose zurück
還有車 還有燈 和寂寞的堡壘
Es gibt noch Autos, es gibt noch Lichter, und die einsame Festung





Writer(s): 曾家瑋, 馮彥中


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.