洪卓立 - 副作用之喊出嚟 (feat. 達哥) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 洪卓立 - 副作用之喊出嚟 (feat. 達哥)




副作用之喊出嚟 (feat. 達哥)
Побочный эффект: Выкрикни это (совместно с Да Гэ)
T:人類發問往往都係想人答心入面嘅答案。你老細問你:今晚有無嘢做,可唔可以OT呀?
T: Люди задают вопросы, часто желая услышать в ответ то, что у них на уме. Твой босс спрашивает: "Есть ли у тебя планы на вечер? Можешь ли ты остаться сверхурочно?"
你應該答:無嘢做!都唔OT呀!吹咩!?
Ты должен ответить: "Нет планов! И сверхурочно не останусь! Что за бред!?"
女友問你喇:今晚不如食日本野丫?
Девушка спрашивает тебя: "Может, сегодня поужинаем в японском ресторане?"
你應該答:好喎!不過你煮呀,唔係出去食! 點解你食咁多餐你都唔識煮呀?
Ты должен ответить: "Хорошо! Но ты готовишь, а не идём в ресторан! Почему ты ешь так много, а готовить так и не научилась?"
呢個道理係我12歲看破紅塵悟出嘅大道理。
Эту истину я постиг в 12 лет, разочаровавшись в бренности мира.
K:凌亂佈局 無人來打掃
K: Беспорядок в квартире, никто не убирает,
樓下有個潮陽老婦在傳道
Внизу старушка из Чаояна проповедует,
新聞報導 維持颱風信號
В новостях передают: сохраняется сигнал о тайфуне,
頻道轉 幾隻小狗撲電兔
Переключаю канал, несколько щенков гоняются за электрическим зайцем.
同事說 綠茶可送藥
Коллеги говорят, что зелёный чай можно запивать таблетками,
化學界發明 血液流著
Химики изобрели, как течёт кровь,
光天化日 謀財的策略
Средь бела дня стратегии обогащения,
杜指正在跳躍
Индекс Доу-Джонса прыгает.
還未吃掉 墳場來的菜
Всё ещё не съел овощи с кладбища,
留在雪櫃內 繼續期待
Оставил в холодильнике, продолжаю ждать,
我走向露台 愈看愈呆
Выхожу на балкон, чем больше смотрю, тем больше тупею,
誰話禱告便有愛
Кто сказал, что молитва приносит любовь?
男或女 爽不停 封面喜歡色情
Мужчина или женщина, кайф без остановки, на обложках любят порнографию,
難道我 不著衫 可脫穎
Неужели я, раздевшись, смогу выделиться?
多麼有用 成年人的冷靜
Как же полезно спокойствие взрослого,
離席了 若然沒有事情
Ухожу, если нет никаких дел.
隨便播著 填詞人的痛
Где-то играет боль автора текста,
門合上 眼合上 別言重
Дверь закрывается, глаза закрываются, не говори лишнего,
副歌太類同 愈聽愈矇
Припев слишком похож, чем больше слушаешь, тем больше туманится разум,
各位繼續鬧哄哄
Все продолжают шуметь.
T:話說有次我唔記得咗做功課啦,老師即刻黑口黑面喺到問:點解唔記得咗做功課呀?你冇寫手冊架咩?
T: Как-то раз я забыл сделать домашнее задание, учительница сразу же с хмурым лицом спрашивает: "Почему ты забыл сделать домашнее задание? У тебя нет дневника?"
我心諗:點咩解呀大佬!唔記得咗仲點咩解呀?大笨象點解去打仗,打完仗仲要食辣椒醬?
Я подумал: "Какая, к черту, причина?! Если забыл, какая ещё может быть причина? Почему большой слон идёт на войну, а после войны ест чили соус?"
小皮球點解會係香蕉油呀?個波搽左油可以變猛虎射球咩?
Почему маленький мячик пахнет банановым маслом? Может, если намазать мяч маслом, он превратится в свирепый тигриный удар?"
點解小明小明小小明下一句係上上下下左左右右火車捐山窿呀?小明關火車咩事呀?
Почему после "Сяо Мин, Сяо Мин, маленький Сяо Мин" следующая фраза "вверх, вниз, влево, вправо, поезд въезжает в туннель"? Какое отношение Сяо Мин имеет к поезду?"
點解?依個世界上好多嘢都冇得解架!
Почему? В этом мире много вещей, которые не имеют объяснения!
K T:從未發現 靈魂如此重
K T: Никогда не замечал, что душа такая тяжёлая,
疲倦了 成全我 別移動
Устал, оставь меня в покое, не двигайся,
終止發育 餘生發夢
Прекращаю развиваться, остаток жизни буду видеть сны,
各位繼續鬧哄哄
Все продолжают шуметь.
T:呢番話我當然冇講到出口啦!我揀咗ㅡ個可以快趣了結呢件事嘅答案:
T: Конечно, я не произнёс эти слова вслух! Я выбрал ответ, который мог быстро закончить это дело:
Miss,我特登唔做嘅吹咩?結果,老師終於爽快咁記我大過,然後放我走喇。
"Мисс, я специально не сделал, что за бред?" В итоге, учительница, наконец, с лёгкостью поставила мне двойку и отпустила.
Конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.