洪卓立 - 勿忘草 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 洪卓立 - 勿忘草




勿忘草
Forget Me Not
推開 重重 無門
Pushing open the heavy, no door
拋低 寂寞 門匙
Leaving behind the lonely key
聽聽 寂靜 留言
Listening to the silent message
跟風扇轉又轉
Spinning and spinning with the fan
慢慢重拾前日剛洗好的襯衫
Slowly picking up the shirt I just washed the other day
雪白精細無遺未算名貴都共時代接軌
Snow-white, exquisite, not yet a luxury, but in line with the times
卻不像我 懷念你贈送的當初
But unlike me, missing the one you gave me at the beginning
那棵勿忘草開花結果
That forget-me-not bloomed and bore fruit
回憶得太多
Too many memories
而花開過散過四季又經過
And the flowers have bloomed and faded through the seasons
仍一拖再拖 來掩飾痛楚
Still putting it off to hide the pain
還欺騙自我過去那有受傷過
And lying to myself that I was never hurt
恨你稱呼多嫵媚殘忍優美叫我勿忘記
Hating your charming, cruel, and beautiful name that tells me not to forget
還用心栽培已枯萎了的你
And still carefully tending to you, who have withered away
分針 跳過 凌晨
Minute hand skips over midnight
關燈 色彩 轉暗
Turn off the light, change the color to dark
乾等 寂寞 來臨
Waiting in vain for loneliness to come
跟黑暗最合襯
Matching the darkness best
正好讓我 投入你贈送的當初
Just right for me to indulge in the one you gave me at the beginning
再等勿忘草開花結果
Waiting for the forget-me-not to bloom and bear fruit
回憶得太多
Too many memories
而花開過散過四季又經過
And the flowers have bloomed and faded through the seasons
仍一拖再拖 來掩飾痛楚
Still putting it off to hide the pain
還欺騙自我過去那有受傷過
And lying to myself that I was never hurt
恨你稱呼多嫵媚殘忍優美叫我勿忘記
Hating your charming, cruel, and beautiful name that tells me not to forget
還用心栽培已枯萎了的你
And still carefully tending to you, who have withered away
怎麼垂頭你不語 共對但無言
Why do you hang your head and not speak? We are together but silent
難道你未發現從來未變
Or have you not realized that you have never changed?
當晚片段 未曾掠過
That night's scenes never fade
一生一世在纏着我麼
Are they haunting me for all eternity?
開花結果 回憶起最初
Blossoming and bearing fruit, recalling the beginning
曾一起答應過四季攜手過
We once promised to walk hand in hand through the seasons
留低這結果 沉溺於痛楚
Leaving this result, drowning in pain
還欺騙自我你哪裡有離開我
And lying to myself that you have never left me
若我狠心的捨棄殘忍憶記要決定忘記
If I am cruel enough to give up, my memories will be forgotten
誰用心栽培已枯萎了的你
Who will carefully tend to you, who have withered away?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.