Paroles et traduction 洪卓立 - 彌敦道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街邊太多人與車
繁華鬧市人醉夜
Too
many
people
and
cars
on
the
street,
drunken
people
in
the
bustling
city,
害怕下班等很久的車
排隊兼帶雨遮
I'm
afraid
of
waiting
for
a
bus
for
a
long
time
after
work,
lining
up
with
an
umbrella
for
shelter.
一經信和暴雨瀉
A
torrential
downpour
on
Xinhe,
沿著長龍又不想
貼近些
reluctant
to
follow
along
with
the
long
queue,
wanting
to
get
closer
擦過的肩
發現看見
那熟悉嘴臉
A
brushed
shoulder,
and
I
discover,
I
see
that
familiar
face
沉默對望在這幾秒
Silent
gazes
in
this
brief
moment,
亦有簡單問好
不過少
There
may
have
been
a
simple
greeting,
but
not
much.
然後再次說告別
像重遇那天
And
then
saying
goodbye
again,
like
when
we
first
met.
多少往事甜在心頭
Sweet
memories
so
many,
夜雨觸花這景致令我憂愁
The
night
rain
touching
the
flowers,
this
scene
fills
me
with
melancholy.
望見她的身影已無法佔有
Seeing
your
figure,
I
can
no
longer
own
it.
我未有想過絕望看她走
I
never
thought
I
would
watch
you
go
in
despair.
分手兩字情絕不留
The
two
words
"break
up"
leave
no
room
for
feelings.
為愛傷心的聲線變了懷舊
The
heartbroken
melody
has
become
nostalgic.
愛不轟動了
什麼都嫌少
Love
is
no
longer
thrilling,
everything
seems
too
little.
最終這片段完了
In
the
end,
this
episode
is
over.
專心看車外遠境
Focused
on
the
distant
view
outside
the
car
window,
嘈雜人群極知多
惹塵埃
The
noisy
crowd
is
deafening,
stirring
up
dust.
我卻走失
遍尋腳印
欠命中指引
I
got
lost,
searching
for
footprints
in
vain,
lacking
guidance
in
my
life.
如若結局是可改變
If
the
ending
could
be
changed,
願我好好愛她
逼切點
I
wish
I
had
loved
you
more,
and
more
urgently.
重遇再散也夠絕
但嫌路太短
Meeting
again
and
parting
again
is
poignant
enough,
but
the
road
seems
too
short.
多少往事甜在心頭
Sweet
memories
so
many,
夜雨觸花這景致令我憂愁
The
night
rain
touching
the
flowers,
this
scene
fills
me
with
melancholy.
望見她的身影已無法佔有
Seeing
your
figure,
I
can
no
longer
own
it.
我未有想過絕望看她走
I
never
thought
I
would
watch
you
go
in
despair.
分手兩字情絕不留
The
two
words
"break
up"
leave
no
room
for
feelings.
為愛傷心的聲線變了懷舊
The
heartbroken
melody
has
become
nostalgic.
愛不轟動了
什麼都嫌少
Love
is
no
longer
thrilling,
everything
seems
too
little.
心酸往事停在心頭
Heartbreaking
memories
linger
in
my
mind.
夜雨觸花這景致令我憂愁
The
night
rain
touching
the
flowers,
this
scene
fills
me
with
melancholy.
望見她的身影已無法佔有
Seeing
your
figure,
I
can
no
longer
own
it.
我是再不要絕望看她走
I
will
never
watch
you
go
in
despair
again.
即使告別仍舊守候
Even
if
we
say
goodbye,
I
will
still
wait.
但我傷心的聲線已變懷舊
But
my
heartbroken
melody
has
become
nostalgic.
愛不轟動了
什麼都燃燒
Love
is
no
longer
thrilling,
everything
is
burning.
最終這片段完了
In
the
end,
this
episode
is
over.
街邊太多人與車
繁華鬧市人醉夜
Too
many
people
and
cars
on
the
street,
drunken
people
in
the
bustling
city,
害怕下班等很久
懷念很久也不夠
I'm
afraid
of
waiting
for
a
bus
for
a
long
time,
missing
it
for
a
long
time
is
not
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kit Josef Tse, Jun Yi Wu
Album
Go!
date de sortie
23-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.