洪卓立 - 我們都想旅行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 洪卓立 - 我們都想旅行




我們都想旅行
We All Want to Travel
沿著陌生的路 尋覓什麼發現什麼
Along the unfamiliar road I seek something and discover something
或者 是當初
Or perhaps
浮在異鄉的夜 流淚或微笑
Floating in an unfamiliar night, with tears or smiles
只怕一晃眼 就已天光
Only to fear that in a flash, it is already dawn
我知我想快樂 偏更覺得不快樂
I know I want to be happy, but I feel less happy
如果最終不相信如果
If in the end I do not believe in hope
其實你也知你想渴望 偏要變得不渴望
In fact, you also know you want to yearn, but have to become unyearning
鬱結太多解釋已無多
Too many knots, with not much to explain
碰過都市的跌宕 穿過每天的厚薄
Touching the ups and downs of the city, going through the thickness and thinness of everyday life
離開也許只因拒絕冷漠
Leaving may only be because of refusing indifference
還是記得必須繼續想 想快樂
Still remember to keep thinking, thinking about happiness
仍舊靜靜的問 尋覓什麼發現什麼
Still quietly asking, seeking something and discovering something
是否 在他方
Is it
寧願慢慢的活 遺憾或圓滿
Willing to live slowly, with regret or fulfillment
只要一晃眼 地老天荒
As long as in a flash, the world is eternal
我知我想快樂 偏更覺得不快樂
I know I want to be happy, but I feel less happy
如果最終不相信如果
If in the end I do not believe in hope
其實你也知你想渴望 偏要變得不渴望
In fact, you also know you want to yearn, but have to become unyearning
鬱結太多解釋已無多
Too many knots, with not much to explain
碰過都市的跌宕 穿過每天的厚薄
Touching the ups and downs of the city, going through the thickness and thinness of everyday life
離開也許只因拒絕冷漠
Leaving may only be because of refusing indifference
還是記得必須繼續找 烏托邦
Still remember to keep finding Utopia
誰誕生也都想快樂 偏更覺得不快樂
Whoever is born also wants to be happy, but feels less happy
負擔太多只好有時釋放
With too much burden, I have to release sometimes
一切也都想渴望 偏要變得不渴望
Everything also wants to be yearned for, but has to become unyearning
回憶太多只等某地方
Too many memories, just waiting for a place
沒有終結的錯蕩 飄向最初的角落
The endless twists and turns, drifting to the initial corner
離開也許只因旅途快樂
Leaving may only be because of the joy of the journey
乘著客機歸家之際提示自己必須繼續想
Taking a flight home, reminding myself to keep thinking
想快樂
Thinking about happiness





Writer(s): Cousin Fung, 周耀輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.