Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故事未完
Die Geschichte ist nicht zu Ende
幸運是尚會記得她長長秀發
Ein
Glück,
dass
ich
mich
noch
an
ihr
langes,
schönes
Haar
erinnere
落寞就是那長髮我無權掌握
Die
Melancholie
ist
dieses
lange
Haar,
das
ich
nicht
halten
darf
過去每次望向她眼光都害怕
Früher
hatte
mein
Blick
jedes
Mal
Angst,
wenn
ich
sie
ansah
想要吐出一句話亦難
Auch
nur
ein
Wort
auszusprechen,
war
schwer
道別後人成年了將如何蛻變
Nach
dem
Abschied
wird
man
erwachsen,
wie
wird
man
sich
verändern?
自問難成為才俊過平凡一天
Ich
frage
mich,
da
es
schwer
ist,
erfolgreich
zu
sein,
lebe
ich
nur
einen
gewöhnlichen
Tag
腦裏永遠在播映昨天的情節
In
meinem
Kopf
spielen
sich
immer
die
Szenen
von
gestern
ab
我仍然寄盼明日與他相見
Ich
hoffe
immer
noch,
sie
morgen
wiederzusehen
為何面對她從來都仿似石頭難開口
Warum
bin
ich
ihr
gegenüber
immer
wie
ein
Stein,
unfähig
zu
sprechen?
為何別去多年孩子
失散以後仍念舊
Warum
bin
ich,
nach
Jahren
getrennt,
wie
ein
verlorenes
Kind,
immer
noch
so
nostalgisch?
故事未完將來和她戀愛或再當摯友
Die
Geschichte
ist
nicht
zu
Ende,
werde
ich
sie
in
Zukunft
lieben
oder
wieder
enge
Freunde
sein?
她的故事能讓我擔當主角沒有
Kann
ich
in
ihrer
Geschichte
die
Hauptrolle
spielen,
oder
nicht?
道別後從前朋友幾時能再見
Nach
dem
Abschied,
wann
können
frühere
Freunde
sich
wiedersehen?
幸運地能成為愛侶從來很少
Glücklicherweise
ein
Liebespaar
zu
werden,
ist
immer
selten
我卻信愛有很多的
伏線
Aber
ich
glaube,
die
Liebe
hat
viele
verborgene
Fäden
我們能碰上緣份也許未完
Wir
könnten
uns
treffen,
vielleicht
ist
das
Schicksal
noch
nicht
zu
Ende
為何面對她從來都仿似石頭難開口
Warum
bin
ich
ihr
gegenüber
immer
wie
ein
Stein,
unfähig
zu
sprechen?
為何別去多年孩子
失散以後仍念舊
Warum
bin
ich,
nach
Jahren
getrennt,
wie
ein
verlorenes
Kind,
immer
noch
so
nostalgisch?
故事未完將來和她戀愛或再當摯友
Die
Geschichte
ist
nicht
zu
Ende,
werde
ich
sie
in
Zukunft
lieben
oder
wieder
enge
Freunde
sein?
這種故事誰人能看透
誰跟她牽了手
Wer
kann
solch
eine
Geschichte
durchschauen?
Wer
hält
ihre
Hand?
結局如何仍始終不想放手
Egal
wie
das
Ende
aussieht,
ich
will
letztendlich
immer
noch
nicht
loslassen
為何面對多年情感仿似石頭難開口
Warum
bin
ich
angesichts
jahrelanger
Gefühle
wie
ein
Stein,
unfähig
zu
sprechen?
為何別去多年孩子失散以後
Warum,
nach
vielen
Jahren
getrennt,
das
verlorene
Kind...
任年月在流逝往事掛心頭
Während
die
Jahre
vergehen,
bleibt
die
Vergangenheit
im
Herzen
haften
將來難測這結局誰可看透
Die
Zukunft
ist
ungewiss,
wer
kann
dieses
Ende
durchschauen?
她的故事能讓我擔當主角沒有
Kann
ich
in
ihrer
Geschichte
die
Hauptrolle
spielen,
oder
nicht?
道別後人成年了將如何蛻變
Nach
dem
Abschied
wird
man
erwachsen,
wie
wird
man
sich
verändern?
就是外貌從無變少年時的心卻善變
Auch
wenn
das
Aussehen
sich
nie
ändert,
das
Herz
der
Jugend
ist
wankelmütig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐繼宗, 李峻一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.