洪卓立 - 無人認領 (國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 洪卓立 - 無人認領 (國)




無人認領 (國)
Unclaimed (China)
闹钟声无需提醒 一个人睡得太轻
The sound of the alarm clock doesn't need to remind me.I am a light sleeper when I am alone.
勉强自己 故作镇定 苦等黎明
I force myself to act calm as I wait 苦地 for the dawn.
房间安静 思绪却难平静
The room is quiet, but my thoughts are restless.
彷佛你呼唤我姓名
It seems like you are calling my name.
思念让人出现幻听 整个人 都失灵
思念 causes auditory hallucinations.My whole body feels numb.
对消逝的感情 执著是一种病
My obsession with the feelings that have passed is a kind of disease.
要消化多少酒精 才能让人忘情
How much alcohol do I need to drink to forget about you?
回忆不停就像电影 许多镜头纠缠不清
The memories keep coming like a movie reel.The countless scenes are tangled and unclear.
不分昼夜循环放映 没结果的剧情
They play day and night, without end, a plot with no resolution.
空口无凭谁来证明 空屋谈情谁能共鸣
Without proof, who is to say?Who can relate to talking about love in an empty room?
爱有何用相思何用 不过一段酷刑
What's the point of love and longing?It's just a form of torture.
从前感情是什么我不敢确定
I used to be unsure of what feelings were.
拥抱过你背影 才知爱无情
Only after I embraced your silhouette did I realize that love is merciless.
无法重圆的破镜 还留著你的倒影
The broken mirror that can't be pieced back togetherStill reflects your image.
你看著我失魂落魄 却不回应
You watch me 失魂落魄, but you don't respond.
看著客厅 我和你的合影
I look at my picture with you in the living room
只看见你褪色表情
And I only see the faded expression on your face.
原来悲伤是个精灵 有声音 却无形
I realize sadness is an elf.It has a voice, but no form.
你残留的呼吸 被这房间锁定
Your lingering breath is locked inside this room.
滑过生命的轨迹 永远无法磨平
It flows through the trajectory of life, never to be erased.
回忆不停就像电影 许多镜头纠缠不清
The memories keep coming like a movie reel.The countless scenes are tangled and unclear.
不分昼夜循环放映 没结果的剧情
They play day and night, without end, a plot with no resolution.
空口无凭谁来证明 空屋谈情谁能共鸣
Without proof, who is to say?Who can relate to talking about love in an empty room?
爱有何用相思何用 不过一段酷刑
What's the point of love and longing?It's just a form of torture.
从前感情是什么 我不敢确定
I used to be unsure what feelings were.
拥抱过你背影 才知爱无情
Only after I embraced your silhouette did I realize that love is merciless.
守著誓言无人认领 空屋谈情无人共鸣
I hold onto my vow. No one claims it.I talk about love in an empty house. No one resonates with me.
飘忽不定欲罢不能 一个人的爱情
My love is uncertain, but I can't give it up.I'm all alone in this love affair.
Woo Love 已经离开我我不能相信
Woo Love has left me. I can't believe it.
吻过你的眼睛 才发现光明
Only after I kissed your eyes did I find the light.





Writer(s): 崔恕, 林夕, 舒文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.