Paroles et traduction 洪卓立 - 無他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每個人有瘡疤要去治理
Everyone
has
wounds
to
heal
去愛人有犧牲也有捨棄
To
love
someone,
there
are
sacrifices
and
renunciations
相戀到尾從來也了不起
Falling
in
love
in
the
end
is
never
a
great
thing
變偉人靠資質也靠運氣
Becoming
a
great
person
depends
on
talent
and
luck
哪有人會天生個個歡喜?
Who
can
be
happy
all
the
time
by
nature?
爭取討好都費心機
It's
a
waste
of
time
to
try
to
win
favor
請不要放大痛苦可以嗎?
Can
you
please
stop
magnifying
your
pain?
就算將心血耗盡也好不驚訝
無他
Even
if
you
pour
out
your
heart,
don't
be
surprised
原來沒什麼開心傷心痛心
It
turns
out
that
there
is
nothing
to
be
happy
about,
sad
about,
or
hurt
about
根本都不太要緊
It
doesn't
really
matter
at
all
簡單淡定亦是情感
Simplicity
and
calmness
are
also
emotions
哪需假裝勇敢
No
need
to
pretend
to
be
brave
原來沒什麼必須清楚看真
It
turns
out
that
there
is
nothing
that
must
be
seen
clearly
無什麼要自困
There
is
nothing
to
be
trapped
in
何必暗裡
沉溺悲觀氣氛
Why
indulge
in
a
pessimistic
atmosphere
in
secret?
來過盡你的戲癮?
Come
on,
finish
your
drama
addiction?
笑愛情最終都說散就散
Laughing
at
the
fact
that
love
can
end
up
being
scattered
笑我們聽慘歌變更悲慘
Laughing
at
the
fact
that
listening
to
sad
songs
makes
us
sadder
單身者天天鬥孤單
Single
people
struggle
with
loneliness
every
day
找一次漂亮轉身可以嗎?
Can
you
try
to
turn
around
gracefully?
自拍只不過轉換佈景不必怕
無他
Selfies
are
just
about
changing
the
scenery,
don't
be
afraid
原來沒什麼開心傷心痛心
It
turns
out
that
there
is
nothing
to
be
happy
about,
sad
about,
or
hurt
about
根本都不太要緊
It
doesn't
really
matter
at
all
簡單淡定亦是情感
Simplicity
and
calmness
are
also
emotions
哪需假裝勇敢?
No
need
to
pretend
to
be
brave?
原來沒什麼必須清楚看真
It
turns
out
that
there
is
nothing
that
must
be
seen
clearly
無什麼要自困
There
is
nothing
to
be
trapped
in
何必暗裡
沉溺悲觀氣氛
Why
indulge
in
a
pessimistic
atmosphere
in
secret?
來過盡你的戲癮?
Come
on,
finish
your
drama
addiction?
為何將感情抬高身價?
Why
raise
the
value
of
feelings?
為何將光環留給牽掛?
Why
leave
the
halo
to
the
concerns?
橋段也飾演得太差
The
plot
is
too
bad
從來沒什麼開心傷心痛心
There
is
never
anything
to
be
happy
about,
sad
about,
or
hurt
about
根本只因太敏感
It's
just
because
we're
too
sensitive
很多舊日但是如今已經衣不稱身
Many
old
things
are
now
out
of
date
從來沒什麼必須箍緊抱緊
There's
never
anything
that
must
be
held
tightly
和自己也合襯
And
it
suits
you
too
無他愛你
無他打擾你心
No
other
love
you,
no
other
bother
your
heart
才有望變得發憤
Only
then
can
we
become
motivated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu Hao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.