Paroles et traduction 洪卓立 - 獨活 (劇場版容祖兒獨白)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨活 (劇場版容祖兒獨白)
Solo (Theatre Version of Joey Yung's Monologue)
我想消失幾日,可能會有人陪我
I
want
to
disappear
for
a
few
days,
maybe
someone
would
accompany
me
如果你難受,我可以唔去
If
you
are
uncomfortable,
I
can
not
go
放心,唔係你諗嗰個!
Don't
worry,
it's
not
the
person
you
think!
被遺下的殘酷夜晚你在誰的擁抱裡
In
the
cruel
night
of
being
abandoned,
whose
embrace
are
you
in
信任一點點失去
Trust
is
lost
little
by
little
你被撫摸的影像
揮之不去
The
image
of
you
being
caressed
is
haunting
me
為何未如別人自私
Why
am
I
not
selfish
as
others?
隨便讓你將一切忠貞移除
Allowing
you
to
remove
all
my
loyalty
casually
而你問得這一句
And
you
asked
this
question
而我亦要扮作允許
And
I
had
to
pretend
to
allow
it
總有人大方
他跟你在前方
There
are
always
people
who
are
generous,
he
is
in
front
with
you
所以是我尾隨著你
偏不敢見光
So
I
am
the
only
one
following
you,
not
daring
to
be
seen
*誰夠膽公開這種關係
*Who
dares
to
make
this
relationship
public
公開對你的執迷
Make
public
my
obsession
with
you
不去問你共誰人熱吻
I
will
not
ask
who
you
are
kissing
自尊心我可放低
I
can
let
go
of
my
self-esteem
還擔心你明日的安危
Still
worrying
about
your
safety
tomorrow
擔心你纏著他歡愉之際
Worrying
that
when
you
are
with
him,
entangled
in
pleasure
可將戒線逐漸拆毀
Can
gradually
tear
down
the
boundaries
可將我倆完全拆毀
快樂一世
Can
completely
destroy
the
two
of
us,
make
us
happy
forever
別人問起為何共你這段日子不再見
Others
will
ask
why
they
no
longer
see
me
with
you
recently
我是否應該搶答
Should
I
answer
before
you
有第三者的出現
A
third
person
came
out
真相未曾弄清
心一再地提醒
The
truth
has
never
been
clarified,
my
heart
keeps
reminding
me
當我未見那人共你
骯髒的背影
When
I
didn't
see
you
and
that
dirty
back
shadow
together
你冷靜,你唔發脾氣
You
are
calm,
you
don't
get
angry
但係愛情唔係需要一個聖人
But
love
doesn't
need
a
saint
你憎我,我都要知道
You
hate
me,
I
have
to
know
當日你做錯,你就話我大吵大鬧
When
you
made
a
mistake
that
day,
you
said
I
was
making
a
fuss
而家你唔出聲,連問都唔問
Now
you
don't
say
anything,
don't
even
ask
咁樣就叫做維持和平
This
is
called
maintaining
peace
骯髒可以洗
不需要忌諱
Dirt
can
be
washed
away,
it
doesn't
need
to
be
taboo
但我
但我想你發誓
But
I,
but
I
want
you
to
swear
如你搞清楚這種關係
If
you
figure
out
this
relationship
即刻我絕口不提
I
will
shut
up
immediately
不會像你
未曾原諒我
I
will
not
be
like
you,
never
forgiving
me
這一生也不放低
And
never
let
go
in
this
life
曾經講過的誓死一齊
The
oath
we
once
said
to
die
together
今天你纏著他歡愉之際
Today,
when
you
are
entangled
with
him
in
pleasure
怎麼你要叛逆到底
Why
do
you
want
to
rebel
to
the
end
怎麼你要移情到底
報復一世
Why
do
you
want
to
love
others
to
the
end,
and
take
revenge
for
life
是我只有一次未拿捏好然後犯錯跌入誰的擁抱裡
It
was
me
who
failed
to
grasp
something
for
once,
made
a
mistake,
and
fell
into
whose
embrace
最後我終於掙脫
Finally,
I
finally
broke
free
最後你沒有放低
Finally,
you
didn't
let
go
你可以話我殘忍
You
can
say
I
am
cruel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.