Paroles et traduction 洪卓立 - 男孩看見野玫瑰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男孩看見野玫瑰
Мальчик увидел дикую розу
刺眼的陽光
為感情殉葬
Слепящее
солнце
стало
погребальным
костром
для
нашей
любви,
我用眼淚的滾燙
對抗心底的淒涼
Я
слезами
обжигающими
борюсь
с
тоской
в
груди.
被愛梱綁
也是一種天堂
Быть
связанным
любовью
– тоже
своего
рода
рай,
松了綁
無助得教人心慌
А
освободившись,
чувствуешь
лишь
беспомощность
и
страх.
還來不及
陪你去遠行
Я
не
успел
отправиться
с
тобой
в
дальний
путь,
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Не
успел
вместе
с
тобой
увидеть
все
красоты
мира.
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Запомню
день
нашего
расставания,
как
самый
глубокий
шрам,
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
И
могу
лишь
винить
себя,
что
не
ценил
тебя.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Мне
все
равно,
куда
упаду,
ведь
я
уже
потерял
тебя.
對你投降
給你我的翅膀
Сдаюсь
тебе,
отдаю
тебе
свои
крылья,
你飛翔
拋下我一落千丈
Ты
взлетаешь,
оставляя
меня
падать
в
бездну.
還來不及
陪你去遠行
Я
не
успел
отправиться
с
тобой
в
дальний
путь,
來不及
陪著你
看遍塵世間的風景
Не
успел
вместе
с
тобой
увидеть
все
красоты
мира.
記住分開的日期
留下最深刻的印記
Запомню
день
нашего
расставания,
как
самый
глубокий
шрам,
我只能怨恨我自己
不懂得珍惜
И
могу
лишь
винить
себя,
что
не
ценил
тебя.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
反正都已經失去你
Мне
все
равно,
куда
упаду,
ведь
я
уже
потерял
тебя.
請把我自尊在你腳底摧毀
碾成灰
Разбей
мою
гордость
у
своих
ног,
сотри
в
прах,
我絕望的心麻木崩潰
Мое
отчаявшееся
сердце
онемело
и
разбито.
無所謂
怎堪面對
這種傷悲
Мне
все
равно,
как
справиться
с
этой
болью.
你的絕情太過徹底
讓我淪為自由落體
Твоя
безжалостность
слишком
абсолютна,
я
в
свободном
падении,
心脫離了身體
情非得已
Сердце
оторвалось
от
тела,
я
ничего
не
мог
поделать,
跌入萬丈谷底
Падаю
в
бездонную
пропасть.
我的悲傷負擔不起
所以輸給了重力
Моя
печаль
неподъемна,
я
проиграл
земному
притяжению,
不在乎降落到哪裏
請給我一朵野玫瑰
Мне
все
равно,
куда
упаду,
подари
мне
дикую
розу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
找個懂我的女孩
date de sortie
06-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.