Paroles et traduction 洪卓立 feat. 石修 - 回到最愛的那天 (石修獨白) (父親獨白版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回到最愛的那天 (石修獨白) (父親獨白版)
Back to the Day I Love You the Most (Witty Seu Monologue) (Father's Monologue Version)
石:记得你细个嗰阵
Witty:
Remember
when
you
were
little,
我最钟意望住你瞓觉
I
loved
watching
you
sleep
the
most,
你瞓得好酣嘅样
Your
sleeping
face
was
so
peaceful,
就系我每日工作最大嘅动力
Was
the
greatest
motivation
for
my
daily
work.
到你三四岁嘅时候
When
you
were
three
or
four
years
old,
你钟意咩都问
咩嚟架
You
liked
to
ask
what
everything
was,
你仲可以连续咁问廿几次都唔厌
You
could
ask
the
same
question
over
twenty
times
without
getting
bored.
每一次我都会答你
I
would
answer
you
every
time,
因为你系我个仔啰
Because
you
are
my
son.
每一次我答你之后呢
Every
time
I
answered
you,
你都会好开心咁喺度笑
You
would
smile
so
happily.
唔好大得咁快
Please
don't
grow
up
so
fast?
洪:每日同样过这生活桥
Hung:
Every
day,
I
walk
the
same
path
in
life,
有多少经典的刹那能做你回味坐标
How
many
classic
moments
can
be
your
fond
memories?
如果可重遇
你最快乐时
If
I
could
meet
you
again
at
your
happiest,
床边听父母童话故事
Listening
to
bedtime
stories
from
your
parents,
联欢会庆祝
寿辰合照时
Celebrating
birthdays
at
family
gatherings,
头一次奉献初吻面带矜持
Your
first
kiss,
your
face
full
of
shyness,
长跑得了奖
决赛胜利时
Winning
the
race,
the
triumph
of
the
final.
还恃时间多幸运未留意
Thinking
I
had
all
the
time
in
the
world,
I
never
noticed,
微细事总有动人事宜
The
little
things
always
meant
the
most,
流逝了之后至不停去追
I
only
chased
after
them
when
they
were
gone.
最浪漫那次
The
most
romantic
time,
石:你愈大个
Witty:
The
older
you
got,
我哋距离就好似愈来愈远
The
farther
apart
we
seemed
to
grow.
你要努力读书
You
had
to
study
hard,
我亦都要勤力工作
And
I
had
to
work
hard.
我只系希望俾啲好
I
just
wanted
to
give
you
and
your
mother,
大家相处嘅时间就变得愈来愈少
The
time
we
spent
together
became
less
and
less.
仔
你好耐都无问过我
咩嚟架
Son,
you
haven't
asked
me
what
something
is
for
a
long
time.
洪:难道你用镜头记住
Hung:
Can't
you
capture
the
memories
with
your
camera?
遗憾能变少
Can't
it
make
the
regrets
less?
微笑质感里面有多少奥妙
How
many
wonders
are
hidden
in
the
texture
of
a
smile?
无论增加几百倍变焦
No
matter
how
much
you
zoom
in,
无力拍低兴奋过心跳
You
can't
capture
the
excitement
that
makes
your
heart
race.
如果可重遇
你最快乐时
If
I
could
meet
you
again
at
your
happiest,
求得她愿意同用姓氏
Asking
her
to
share
your
last
name,
成婚的那刻
在台上致词
The
moment
you
got
married,
your
speech
on
stage,
头一次望见出世是你婴儿
Seeing
your
newborn
baby
for
the
first
time,
荣登青云路
你最雀跃时
When
you
reached
the
peak
of
your
career,
you
were
at
your
happiest.
还恃时间多幸运未留意
Thinking
I
had
all
the
time
in
the
world,
I
never
noticed,
微细事都有动人事宜
The
little
things
always
meant
the
most,
流逝了之后至不停去追
I
only
chased
after
them
when
they
were
gone.
消失的美意
The
beauty
that
disappeared,
忙碌的穿梭飞驰
甜美事后至知
The
sweet
things
I
realized
too
late
after
rushing
through
life,
重复的傻事
忏悔那样迟
The
silly
things
I
did
over
and
over
again,
the
remorse
that
came
too
late,
和她不甘认错离别太易
The
unwillingness
to
admit
mistakes,
the
separation
that
came
too
easily,
陪爸爸喝酒
二人独处时
Drinking
with
my
father,
the
two
of
us
alone,
曾想答谢说一句未说经已
I
wanted
to
thank
him,
but
I
never
said
it
before,
回忆的名字
葬礼里说悼词
The
name
of
the
memory,
the
eulogy
at
the
funeral,
而过程每天循环而又相似
The
process
repeats
itself
every
day,
so
similar,
快乐只有尽情
及时
Happiness
can
only
be
experienced
to
the
fullest,
in
the
moment.
横竖你生命你都无法知
最后一次
Anyway,
you
can't
know
when
your
life
will
end,
your
last
moment.
石:其实我想你喺我老咗
Witty:
Actually,
I
want
you
to
be
there
when
I'm
old,
当我问番你咩嚟架
嘅时候
When
I
ask
you
what
something
is,
你一样可以咁有耐性答我
I
want
you
to
answer
me
with
the
same
patience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.