Paroles et traduction 洪榮宏 - 风风雨雨这多年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风风雨雨这多年
Wind and Rain All These Years
风风雨雨这多年
The
wind
and
rain
all
these
years
走西东阮的运命亲像风
My
fate
has
blown
me
around
like
the
wind
时时刻刻阮来想著故乡
Every
moment
I
think
of
home
日头落西引阮暗悲伤
As
the
sun
sets
in
the
west,
I'm
filled
with
sorrow
怨叹为情来流浪
I
lament
being
a
wanderer
for
love
今日返来心情亲像海波浪
Today,
I
return
with
a
heart
like
crashing
waves
往事回头怎样未冻相逢
Reflecting
on
the
past,
I
wonder
why
we
couldn't
meet
孤孤单单没人作伴
Lonely
and
alone,
I
have
no
companions
当年情景浮现阮的心内
Scenes
from
the
past
flood
my
mind
犹原是犹原是
It's
still
the
same
风风雨雨的暗暝
The
stormy
darkness
昔日离别的窗边
To
the
window
where
we
once
parted
虽然是虽然是
Although
it's
still
the
same
风风雨雨这多年
The
wind
and
rain
all
these
years
心情还是一片稀微
My
heart
is
still
a
fragile
mess
世纪美人
编排
Arranged
by
Century
Beauty
走西东阮的运命亲像风
My
fate
has
blown
me
around
like
the
wind
时时刻刻阮来想著故乡
Every
moment
I
think
of
home
日头落西引阮暗悲伤
As
the
sun
sets
in
the
west,
I'm
filled
with
sorrow
怨叹为情来流浪
I
lament
being
a
wanderer
for
love
今日返来心情亲像海波浪
Today,
I
return
with
a
heart
like
crashing
waves
往事回头怎样未冻相逢
Reflecting
on
the
past,
I
wonder
why
we
couldn't
meet
孤孤单单没人作伴
Lonely
and
alone,
I
have
no
companions
当年情景浮现阮的心内
Scenes
from
the
past
flood
my
mind
犹原是犹原是
It's
still
the
same
风风雨雨的暗暝
The
stormy
darkness
昔日离别的窗边
To
the
window
where
we
once
parted
虽然是虽然是
Although
it's
still
the
same
风风雨雨这多年
The
wind
and
rain
all
these
years
心情还是一片稀微
My
heart
is
still
a
fragile
mess
犹原是犹原是
It's
still
the
same
风风雨雨的暗暝
The
stormy
darkness
昔日离别的窗边
To
the
window
where
we
once
parted
虽然是虽然是
Although
it's
still
the
same
风风雨雨这多年
The
wind
and
rain
all
these
years
心情还是一片稀微
My
heart
is
still
a
fragile
mess
犹原是犹原是
It's
still
the
same
风风雨雨的暗暝
The
stormy
darkness
昔日离别的窗边
To
the
window
where
we
once
parted
虽然是虽然是
Although
it's
still
the
same
风风雨雨这多年
The
wind
and
rain
all
these
years
心情还是一片稀微
My
heart
is
still
a
fragile
mess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.