洪榮宏 - 惜別夜港邊 - traduction des paroles en anglais

惜別夜港邊 - 洪榮宏traduction en anglais




惜別夜港邊
Farewell Night at the Harbor
惜别夜港边
Farewell Night at the Harbor
忧闷的闪炽 忧闷的闪炽 看见黄昏的天星
The dim flickering lights, the dim flickering lights, I see the twilight stars.
宛然是不甘著阮 离开夜港墘
As if they're unwilling for me to leave the harbor tonight.
再会不知等何时 惦在阮身边
Goodbye, I don't know when we'll meet again, you, by my side.
难分难离珠泪滴 心爱的女儿
Hard to part, tears fall, my beloved girl.
请你不通来伤悲 好好过日子
Please don't be sad, live your life well.
双人在港边 双人在港边 见面已经是一年
Two of us at the harbor, two of us at the harbor, it's been a year since we met.
今夜的送别情话 更加糖蜜甜
Tonight's farewell words are even sweeter than honey.
你也知阮心稀微 不甘来分离
You know my heart is heavy, unwilling to part.
若到他乡阮也是 会来思念你
When I'm in a foreign land, I will miss you.
最好希望你原谅 海上的男儿
I hope you can forgive me, a man of the sea.
流对彼平去 流对彼平去 又是一粒的流星
Flowing across the sky, flowing across the sky, another shooting star.
引起阮心情寂寞 不觉珠泪滴
It stirs a loneliness in my heart, I can't help but shed tears.
虽然你我心酸悲 离开是暂时
Although our hearts ache with sadness, this parting is temporary.
咱那无来放忘记 缠绵好情意
We won't forget our tender affection.
将来总会照期待 快乐结情义
The future will surely bring us together again, happily united.





Writer(s): 佚名, 叶俊麟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.