洪榮宏 - 新娘悲歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 洪榮宏 - 新娘悲歌




新娘悲歌
Песня невесты
目睭若合起來
Как только закрываю глаза,
目前就會浮出來
Твой образ тут же встает предо мной.
懷念彼時彼個人
Вспоминаю то время, того человека,
可愛的形影
Милый твой облик.
用生命叫伊名字
Зову твое имя всем своим существом,
一夜過一夜
Ночь за ночью.
怎樣你也無應聲
Но ты никак не отзываешься.
啊---
Ах...
暗暝得雨落
Темной ночью идет дождь.
看月娘來祈禱
Смотрю на луну и молюсь,
三百六十五日子
Триста шестьдесят пять дней.
離開的人去叨位
Куда ушел тот, кто покинул меня?
怎樣袂返來
Почему ты не возвращаешься?
聽見著鐘聲響亮
Слышу звон колокола,
引阮目屎滴
И слезы катятся из моих глаз.
怨嘆著我的運命
Сетования на мою судьбу.
啊---
Ах...
暗暝得雨落
Темной ночью идет дождь.
這呢重這呢重
Так тяжело, так тяжело
頭頂這個新娘網
Эта фата на моей голове.
若是流淚來戴著
Если надевать её со слезами,
加添心苦哀
Добавляется горечь в сердце.
我一生怎會忘記
Как я могу забыть за всю свою жизнь
初戀彼個人
Ту первую любовь?
你到底站在叨位
Где же ты сейчас?
啊---
Ах...
暗暝得雨落
Темной ночью идет дождь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.