洪榮宏 - 秋風吹的時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 洪榮宏 - 秋風吹的時




秋風吹的時
When the Autumn Wind Blows
迷人的眼神夢中才會再相見 迷魂的氣味引阮來感覺唏微
Your alluring eyes, I only see in my dreams Your intoxicating scent makes me feel so weak
如今是欲叨找咱失落的過去
Now I long to find our lost past
難忘的舊愛人到底你在哪裡
My unforgettable ex-lover, where are you?
等到秋風吹的時 思念又嘸願停
When the autumn wind blows, my longing won't cease
是乎阮的折磨 還是一種安慰
Is it my torment or a kind of comfort?
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la
難忘的你 是我嘸想放掉的記治 天又涼囉 希望你保重自己
My unforgettable you, the memory I can't let go The weather's turning colder, I hope you're taking care of yourself
可能你也已經 將阮一點一滴
Perhaps you've already erased me, bit by bit
當作夜半的霧 求阮緊來消失
Like the mist at midnight, you ask me to vanish quickly
等到秋風吹的時 思念又嘸願停
When the autumn wind blows, my longing won't cease
是乎阮的折磨 還是一種安慰
Is it my torment or a kind of comfort?
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.