Paroles et traduction 洪榮宏 - 秋風吹的時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋風吹的時
When the Autumn Wind Blows
迷人的眼神夢中才會再相見
迷魂的氣味引阮來感覺唏微
Your
alluring
eyes,
I
only
see
in
my
dreams
Your
intoxicating
scent
makes
me
feel
so
weak
如今是欲叨找咱失落的過去
Now
I
long
to
find
our
lost
past
難忘的舊愛人到底你在哪裡
My
unforgettable
ex-lover,
where
are
you?
等到秋風吹的時
思念又嘸願停
When
the
autumn
wind
blows,
my
longing
won't
cease
是乎阮的折磨
還是一種安慰
Is
it
my
torment
or
a
kind
of
comfort?
啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
難忘的你
是我嘸想放掉的記治
天又涼囉
希望你保重自己
My
unforgettable
you,
the
memory
I
can't
let
go
The
weather's
turning
colder,
I
hope
you're
taking
care
of
yourself
可能你也已經
將阮一點一滴
Perhaps
you've
already
erased
me,
bit
by
bit
當作夜半的霧
求阮緊來消失
Like
the
mist
at
midnight,
you
ask
me
to
vanish
quickly
等到秋風吹的時
思念又嘸願停
When
the
autumn
wind
blows,
my
longing
won't
cease
是乎阮的折磨
還是一種安慰
Is
it
my
torment
or
a
kind
of
comfort?
啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛你到永遠
date de sortie
13-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.