派克特 feat. 安林瑤 - Yokimiya (feat. 安林瑤) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 派克特 feat. 安林瑤 - Yokimiya (feat. 安林瑤)




Yokimiya (feat. 安林瑤)
Yokimiya (feat. 安林瑤)
车窗外飘着点缀
The car window is adorned with raindrops
配合无言以对的谦卑
Matching the bashful silence
面对这趋于完美的编配
In the face of this seemingly beautiful composition
从没想到会因你而流不出眼泪
I never thought I could gaze upon you without shedding tears
你坐在我的周围
You sit by my side
后悔却还是没能后退
Filled with regret, yet unable to retreat
可虽然眼神拒绝表达隐晦
Though your eyes refuse to betray your true emotions
只有摘下的玫瑰它读懂了我的心碎
The withered rose in my hand has witnessed the pain in my heart
车窗外继续点缀
The car window remains adorned
配合问心有愧的谦卑
Echoing the guilt upon my conscience
面对这并不完美的编配
In the face of this imperfect composition
从没想到会看到你崩溃的眼泪
I never thought I'd see the tears streaming down your face
你离开我的周围
You've left my side
不后悔的走一个人后退
Embracing the pain, you walk away alone
眼神也不再拒绝表达隐晦
Your eyes no longer shy away from expressing the truth
只有心碎的我会懂你的心碎
Only I, with a broken heart, can comprehend your anguish
时间哭诉我太浪费
Time accuses me of being a fool
最后都爱的太狼狈
Our love was destined for a wretched end
也只能怪自己错误的理解分析
I can only blame myself for my misguided thoughts
误会陪伴与珍惜
Mistaking companionship for love
结果落的一败涂地
Leading to this bitter defeat
但终于被注意到在哭泣
Yet, finally, I have been noticed in my sorrow
When the sun goes down
When the sun goes down
I cant believe i'll die
I can't believe I'll die
Ma mind gonna die
My mind will fade away
Ma engine gonna die
My engine will seize to function
When the sun goes down
When the sun goes down
I cant believe ill die
I can't believe I'll die
那我的过去我的未来我的一切
My past, my future, my everything
我的无知我的理解我的全部
My ignorance, my understanding, my all
我的everythings gonna die
My everythings gonna die
Hook:
Hook:
你只是不说
You keep silent
黄昏更难过
The twilight deepens my sorrow
NO 所有人都曾失去的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has lost
你无话可说
You have nothing to say
夜长梦太多
The night is long and my dreams are troubled
NO 所有人都曾爱过的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has loved
Love me or hate me now
Love me or hate me now
答案已不重要但我还是想知道
The answer is no longer important, but I still seek it
再这么下去就疯掉全部都是问号
If this continues, I'll lose my mind, filled only with questions
已经无法撑到下一秒
I can no longer endure another moment
但即使我们也已后悔
But even if we have regrets
也沦为常人无路可退
We have become ordinary people with no way out
我知道没了机会再也没了机会
I know that our chance is gone, forever lost
我们竟然被自己给击溃
We have been defeated by our own hands
爱到最后不分 love me or hate me now
In the end, our love was meaningless love me or hate me now
答案已不重要但我其实也知道
The answer is no longer important, but I knew it all along
你会在未来的轨道重新被人围绕
You will find someone new to orbit your world
只是那时微笑我看不到
But I will not be there to witness your smile
我常常在想如何能梦到你
I often wonder how I can dream of you
却发现我却忘记梦到自己
Yet I realize that I have forgotten how to dream of myself
我常常在想如何能碰到你
I often wonder how I can meet you again
却发现我已忘记了放弃了迷失了我自己
Yet I realize that I have forgotten how to let go, I have lost myself
早就变成你你却还是你
I have long since become you, but you remain unchanged
原来我还在原地
It seems I am still stuck in the past
思绪被封闭假装在呼吸
My thoughts are imprisoned, pretending to breathe
的确活的不太容易
Life is truly a struggle
就这样看着星空慢慢变亮了
Thus, I watch as the stars slowly brighten
我还是吹着那晚风但风不一样了
I still feel the evening breeze, but it is different now
我的确没有能完成想对你唱的
I never fulfilled my wish to sing for you
没想到夏天也会冷的像是winter
Summer has turned as cold as winter
但我还是能记得曾经对你发过的誓
But my vow to you remains etched in my memory
我也没有改变初心但我只能靠的是
My heart remains unchanged, but I can only rely on
我自己和我也无法改变的现实
Myself and the reality that I cannot alter
那么我只能理解是你没办法坚持
So I can only accept that you could not endure
那么你和我何必还要寻找出口
So why do you and I search for an escape
生命之中太多入口但却没有出口
Life has many entrances but no exits
就像你要收回誓言你也说得出口
Just as you retract your vow, you have the audacity to speak
那我的过去我的未来我的一切
My past, my future, my everything
我的无知我的理解我的全部
My ignorance, my understanding, my all
我的everythings gonna die
My everythings gonna die
你只是不说
You keep silent
黄昏更难过
The twilight deepens my sorrow
NO 所有人都曾失去的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has lost
你无话可说
You have nothing to say
夜长梦太多
The night is long and my dreams are troubled
NO 所有人都曾爱过的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has loved
你只是不说
You keep silent
黄昏更难过
The twilight deepens my sorrow
NO 所有人都曾失去的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has lost
你无话可说
You have nothing to say
夜长梦太多
The night is long and my dreams are troubled
NO 所有人都曾爱过的YOKIMIYA
NO YOKIMIYA, whom everyone has loved





Writer(s): 安林瑤, 派克特


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.