流氓阿德 - 溫柔的暴動 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 流氓阿德 - 溫柔的暴動




溫柔的暴動
Нежное восстание
我坐在 黑暗中 等待
Я сижу в темноте, жду,
等待 天光
жду рассвета.
天光的時候
Когда рассветёт,
我要騎上我的腳踏車
я сяду на свой велосипед
趕在郵局開門的第一時間
и помчусь к почте, как только она откроется,
寄一封掛號信給妳
чтобы отправить тебе заказное письмо.
我要將黑暗一口吞下
Я проглочу всю тьму,
將眼淚化成鑽石
превращу слёзы в алмазы,
將愛種出一朵白色的小花
выращу из любви маленький белый цветок,
將妳變成一隻圓滾滾的花貓
превращу тебя в кругленького пушистого котёнка.
什麼都不重要了
Ничего не важно,
只要我可以牽著妳的手走
лишь бы я мог держать тебя за руку.
我要帶妳去看一個所在
Я хочу показать тебе одно место,
一個美麗的所在
прекрасное место,
他們叫那裡是天堂
его называют раем.
那裡沒有帝國大廈
Там нет Эмпайр-стейт-билдинг,
也沒有巴黎公社
нет Парижской коммуны,
愛是彩虹色的
любовь там цвета радуги,
恨不存在
ненависти не существует,
唯一的信仰 就是自己的心
единственная вера это собственное сердце.
什麼都不重要了
Ничего не важно,
只要我可以牽著妳的手走
лишь бы я мог держать тебя за руку.
愛啊
Любовь,
是溫柔的暴動
это нежное восстание,
是摻血的倔強
это упрямство, смешанное с кровью,
是鐵枝窗關不住的春風
это весенний ветер, который не удержать за железными прутьями решётки.
春風
Весенний ветер.
妳說
Ты сказала:
脫下那件切格瓦拉的T恤吧
"Сними эту футболку с Че Геварой."
妳為我買了一件新衫
Ты купила мне новую рубашку.
殺掉約翰藍儂
Убей Джона Леннона,
埋了鮑勃狄倫
похорони Боба Дилана,
封閉彼條追尋答案的路
забудь тот путь поиска ответов.
反正
Ведь
答案永遠飄在風中
ответы всегда развеваются на ветру.
什麼都不重要了
Ничего не важно,
只要妳可以牽著我的手走
лишь бы ты могла держать меня за руку.
我們搭乘往南方的火車
Мы сядем на поезд, идущий на юг,
空窿空窿 空窿空窿
чух-чух, чух-чух,
駛往沒有黑白邊界的天涯
к краю земли, где нет чёрно-белых границ.
至於那些一直掛在心上的
А то, что всё время висело на сердце,
都放下來吧
отпусти.
至少還有我
По крайней мере, есть ещё я.
什麼都不重要了
Ничего не важно,
只要妳可以牽著我的手走
лишь бы ты могла держать меня за руку.
愛啊
Любовь,
是溫柔的暴動
это нежное восстание,
是吶喊的口號
это кричащие лозунги,
是懵懂青春沾血的春風
это весенний ветер, окроплённый кровью юности.
春風
Весенний ветер.
關掉眼底那葩燈吧
Выключи этот светильник,
妳說
ты сказала,
光已經黯淡
свет уже тускнеет.
這樣也好
И это хорошо.
我們總算可以並肩躺在屋頂
Мы наконец-то можем лежать рядом на крыше,
仰望梵谷的那片星空
глядя на звёздное небо Ван Гога.
睡吧
Спи.
蓋上那床日頭曬得香香的棉被
Накройся этим одеялом, пропахшим солнцем.
為我唸一則童話故事
Прочитай мне сказку
在我睡著之前
перед сном.
明天透早
Завтра рано утром
要記得煎一顆半熟的蛋包
не забудь пожарить яйцо всмятку,
讓我帶便當
чтобы я взял его с собой.
我要來去麥田
Я пойду в пшеничное поле
和烏鴉一起跳舞
танцевать с воронами.
什麼都不重要了
Ничего не важно,
只要我可以牽著妳的手走
лишь бы я мог держать тебя за руку.
有妳的地方
Там, где ты,
就是天堂
там и рай.
愛啊
Любовь,
是溫柔的暴動
это нежное восстание.





Writer(s): Liu Mang A De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.