浜崎あゆみ - 23rd Monster - traduction des paroles en allemand

23rd Monster - 浜崎あゆみtraduction en allemand




23rd Monster
23rd Monster
Try 穏やかな さざ波のような
Try Sanfte, wie kleine Wellen
なんて勘違いの夢の夢見た
Was für ein missverstandener Traum
行手を全て塞がれるのは
Mein Weg wird komplett blockiert
良く考えてみなくても慣れっこ
Daran bin ich längst gewöhnt
どう考えたって正気の沙汰じゃない
Egal wie man es dreht, das ist nicht normal
It's called a 'Monster'
Man nennt es 'Monster'
ノーマルは書き換えられて
Norm wird neu geschrieben
悲観してる時間ももう過ぎた
Zeit zum Pessimismus ist vorbei
受け止める?
Akzeptiere es?
牙を剥く?
Zeig deine Klauen?
見据えるのは終わりか始まりか
Ist das Ende oder Anfang in Sicht?
選択肢は減ったようで
Weniger Optionen scheinbar
ある意味無限になったのかもね
Doch eigentlich unendlich viele jetzt
見知らぬ人よ
Fremder Mensch
君のジャッジに興味はない
Dein Urteil bedeutet mir nichts
結末はボクシダイだ
Das Ende ist der Boxkampf selbst
Fly 疲弊して 擦り減った心
Fly Erschöpftes, abgetragenes Herz
全てを失くした訳じゃまだない
Ich verlor noch lange nicht alles
右にならえなんてクソ喰らえだと
»Folge anderen« fress doch Mist!
瞳の奥がハッキリ言ってる
Sagt mein Blick ganz deutlich dir
やるだけやって玉砕のがマシね
Besser kämpfend untergehen
You're also a 'Monster'
Du bist ebenfalls ein 'Monster'
不確かな時代になって
Unsicher werdende Zeit jetzt
確かなものに白黒がついた
Klarheit über wahre Dinge kam
守り抜く?
Halte stand?
何捨てる?
Was gibst du auf?
その未来に今来た過去がある
In jener Zukunft kam die Vergangenheit
貫くだけが強さじゃない
Nur Beharrlichkeit ist nicht Stärke
手放すのは楽なんて事はない
Loslassen ist kein Leichtes
愛しい人よ
Geliebter Mensch
誰のせいにもしないで
Gib niemandem die Schuld daran
結末はキミシダイだ
Das Ende hängt von dir allein ab
ノーマルは書き換えられて
Norm wird neu geschrieben
悲観してる時間ももう過ぎた
Zeit zum Pessimismus ist vorbei
受け止める?
Akzeptiere es?
牙を剥く?
Zeig deine Klauen?
見据えるのは終わりか始まりか
Ist das Ende oder Anfang in Sicht?
選択肢は減ったようで
Weniger Optionen scheinbar
ある意味無限になったのかもね
Doch eigentlich unendlich viele jetzt
見知らぬ人よ
Fremder Mensch
君のジャッジに興味はない
Dein Urteil bedeutet mir nichts
不確かな時代になって
Unsicher werdende Zeit jetzt
確かなものに白黒がついた
Klarheit über wahre Dinge kam
守り抜く?
Halte stand?
何捨てる?
Was gibst du auf?
その未来に今来た過去がある
In jener Zukunft kam die Vergangenheit
貫くだけが強さじゃない
Nur Beharrlichkeit ist nicht Stärke
手放すのは楽なんて事はない
Loslassen ist kein Leichtes
愛しい人よ
Geliebter Mensch
誰のせいにもしないで
Gib niemandem die Schuld daran
結末はキミシダイだ
Das Ende hängt von dir allein ab
結末はボクシダイだ
Das Ende ist der Boxkampf selbst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.