浜崎あゆみ - A Song for ××(Acappella Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - A Song for ××(Acappella Ver.)




A Song for ××(Acappella Ver.)
A Song for ××(Acappella Ver.)
どうして泣いているの
Why are you crying?
どうして迷ってるの
Why are you lost?
どうして立ち止まるの
Why are you stopping?
ねえ教えて
Hey, tell me
いつから大人になる
When do we become adults?
いつまで子供でいいの
When is it okay to still be a child?
どこから走ってきて
Where are we coming from?
ねえどこまで走るの
Hey, where are we going?
居場所がなかった 見つからなかった
I felt out of place, lost
未来には期待出来るのか分からずに
Not knowing if the future holds any promise
いつも強い子だねって言われ続けてた
They always told me I was a strong little girl
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
Praising me for not crying, for being brave
そんな言葉ひとつも望んでなかった
I never wanted to hear those words
だから解らないフリをしていた
So I pretended not to understand
どうして笑ってるの
Why are you laughing?
どうしてそばにいるの
Why are you by my side?
どうして離れてくの
Why are you leaving?
ねえ教えて
Hey, tell me
いつから強くなった
When did I become strong?
いつから弱さ感じた
When did I start to feel weak?
いつまで待っていれば
How much longer do I have to wait
解り合える日が来る
For the day we understand each other?
もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
The sun is rising, I have to go
いつまでも同じ所には いられない
I can't stay in one place forever
人を信じる事って いつか裏切られ
Trusting someone means being betrayed
はねつけられる事と同じと思っていたよ
Rejected, that's what I thought
あの頃そんな力どこにもなかった
Back then, I had no strength
きっと 色んなこと知り過ぎてた
I guess I knew too much about the world
いつも強い子だねって言われ続けてた
They always told me I was a strong little girl
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
Praising me for not crying, for being brave
そんな風に周りが言えば言う程に
The more they said it, the more
笑うことさえ苦痛になってた
Even smiling became painful
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
I was born alone, and I will live alone
きっとそんな毎日が当り前と思ってた
I thought that was the way of the world
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La
La La La La La La






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.