Paroles et traduction 浜崎あゆみ - ANGEL'S SONG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりぼっちなんかじゃないんだと
I'm
not
alone
in
this
夜に逃げ込んで言い聞かせた
As
I
whisper
to
myself
in
the
night
結局それは自分の孤独を
In
the
end,
it
only
brings
out
日に日に浮き彫りにしてくだけだった
My
loneliness
day
by
day
喧騒から離れた帰り道
On
the
way
home,
away
from
the
hustle
and
bustle
いつもと何も変らないのに
Nothing
seems
different,
as
usual
繰り返してくのかと思ったら
I
thought
it
would
go
on
forever
急に涙が込み上げて来た
Suddenly,
tears
welled
up
in
my
eyes
頼りなくて情けなくて
I
felt
helpless
and
sorry
不安で淋しくって
Anxious
and
lonely
声にならない声で温もりを欲しがった
I
wanted
warmth
in
a
voice
that
couldn't
be
heard
ねぇ君は確かに
You
know,
you
sure
did
突然現われ
Appeared
out
of
nowhere
私の暗闇に光射した
Shone
a
light
into
my
darkness
そして少し笑って
And
with
a
little
smile
大丈夫だって頷いて
You
nodded,
saying
it's
okay
私の手を取って歩きだした
You
took
my
hand
and
we
started
walking
君の背に天使の羽を見た
I
saw
angel's
wings
on
your
back
強くなりたいと願ったのは
I
wished
to
be
stronger
痛みに鈍くなる為じゃない
Not
to
become
numb
to
pain
助けられて支えられて
Being
helped,
being
supported
与え合って許し合った
Giving
and
forgiving
each
other
あの日守って行きたいものが出来たから
Because
that
day,
I
found
something
I
wanted
to
protect
ねぇ君は時々
You
know,
sometimes
無防備すぎるくらい
You're
so
defenseless
私に全てでぶつかって来る
You
collide
with
me
with
all
you
have
眩しすぎる程で
It's
too
dazzling
私は瞬きさえも惜しむの
I
can't
even
blink
君は背に天使の羽を持つ
You
have
angel's
wings
on
your
back
ねぇ君は確かに
You
know,
you
sure
did
突然現われ
Appeared
out
of
nowhere
私の暗闇に光射した
Shone
a
light
into
my
darkness
そして少し笑って
And
with
a
little
smile
大丈夫だって頷いて
You
nodded,
saying
it's
okay
私の手を取って歩きだした
You
took
my
hand
and
we
started
walking
ねぇ君は時々
You
know,
sometimes
無防備すぎるくらい
You're
so
defenseless
私に全てでぶつかって来る
You
collide
with
me
with
all
you
have
眩しすぎる程で
It's
too
dazzling
私は瞬きさえも惜しむの
I
can't
even
blink
君は背に天使の羽を持つ
You
have
angel's
wings
on
your
back
この悲しき時代の犠牲者に
To
the
victims
of
this
sad
era
君はどうかならないで欲しい
I
hope
you
don't
become
like
this
切なる想いが届くようにと
Hoping
that
my
fervent
wish
will
reach
you
私は今日も祈るように歌う
I
sing
as
if
I'm
praying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.