Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰もがきっと心の
どこかに隠された
Everyone
surely
has
a
darkness
闇を持っているもの
Hidden
somewhere
within
their
heart
それが時々邪魔して
思う様に生きれない
It
sometimes
hinders
us,
preventing
us
from
living
人の痛みは計り知れないからね
Because
we
can't
truly
measure
another's
pain,
分け合う事もなかなか難しいね
Sharing
it
is
also
quite
difficult
だけどねもしもちゃんと
But
you
know,
if
we
can
properly
向き合いたいと思える
Face
it
and
wish
to
understand
人に出会えたなら怯えたくない
When
we
meet
someone
like
that,
I
don't
want
to
be
afraid
激しい音立てて
閉ざした心の扉
With
a
loud
crash,
the
doors
of
my
heart
closed
shut
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
The
key
to
open
them,
on
a
distant
day,
見失ったのなら
I
lost
it,
you
see
ありきたりな言葉とか
Ordinary
words,
or
ありふれた表現でいい
Common
expressions
are
fine
何にも包まれていないそのままを
Just
your
true
self,
without
any
disguise
あなたから聞かせて
Let
me
hear
it
from
you
私へ響かせて
Let
it
resonate
within
me
決して目には映らない
形のないものを
To
believe
in
things
that
are
invisible,
信じてみる事は
Things
without
form,
とても恐くもあるけど
それが出来るのなら
Is
truly
frightening,
but
if
we
can
do
it
素晴らしい事ね
It's
a
wonderful
thing,
isn't
it?
正気保っていられなくなりそうな
In
the
midst
of
this
gray
city,
こんな灰色の街の真ん中でも
Where
I
feel
like
I
might
lose
my
sanity
そんなもんなんだって
Don't
laugh
powerlessly,
何か諦めたように
As
if
giving
up
on
everything,
力なく笑ったりしないで
Saying
"That's
just
how
it
is"
何も犠牲にせず
欲しいものだけを全て
Someone
who
can
obtain
everything
they
desire
手に入れる事が出来た人だなんて
Without
sacrificing
anything,
どこにいるって言うの
Where
could
they
possibly
exist?
ねぇどんなに望んでも
Hey,
no
matter
how
much
I
wish
for
it,
二度とは手に入らない
The
longing
I've
lost,
私が失った憧れのものを
That
I
can
never
regain,
激しい音立てて閉ざした心の扉
With
a
loud
crash,
the
doors
of
my
heart
closed
shut
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
The
key
to
open
them,
on
a
distant
day,
見失ったのなら
I
lost
it,
you
see
ありきたりな言葉とか
Ordinary
words,
or
ありふれた表現でいい
Common
expressions
are
fine
何にも包まれていないそのままを
Just
your
true
self,
without
any
disguise
あなたから聞かせて
Let
me
hear
it
from
you
何ひとつ犠牲にせず欲しいものだけを全て
Someone
who
can
obtain
everything
they
desire
手に入れる事が出来た人だなんて
Without
sacrificing
anything,
どこにいるって言うの
Where
could
they
possibly
exist?
ねぇどんなに望んでも
Hey,
no
matter
how
much
I
wish
for
it,
二度とは手に入らない
The
longing
I've
lost,
私が失った憧れのものを
That
I
can
never
regain,
それがとても眩しい
And
it's
so
dazzling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁, 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.