Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
appears - Armin van Buuren's Rising Star 12" Instrumental mix
erscheint - Armin van Buurens Rising Star 12" Instrumental Mix
恋人達は
とても幸せそうに
Liebespaare
wirken
so
unendlich
glücklich
手をつないで歩いているからね
weil
sie
Händchen
haltend
durch
die
Straßen
ziehn
まるで全てのことが
上手く
Als
würde
wirklich
alles
perfekt
いっているかのように
見えるよね
nach
Plan
verlaufen
ja
das
scheint
so
真実はふたりしか知らない
Doch
die
Wahrheit
kennen
nur
wir
zwei
初めての電話は受話器を
Beim
ersten
Telefonat
zitterte
meine
Hand
持つ手が震えていた
als
ich
den
Hörer
nahm
für
dich
2回目の電話はルスデンに
Beim
zweiten
Anruf
trug
ich
dir
nur
メッセージが残っていた
auf
dem
Anrufbeantworter
was
ein
7回目の電話で今から会おうよって
Beim
siebten
Mal
dann
"Komm
wir
treffen
uns
jetzt"
そんなふつうの毎日の中始まった
So
begann's
mitten
im
ganz
gewöhnlichen
Alltag
恋人達は
とても幸せそうに
Liebespaare
wirken
so
unendlich
glücklich
手をつないで歩いているからね
weil
sie
Händchen
haltend
durch
die
Straßen
ziehn
まるで全てのことが
上手く
Als
würde
wirklich
alles
perfekt
いってるかのように
見えるよね
nach
Plan
verlaufen
ja
das
scheint
so
真実はふたりしか知らない
Doch
die
Wahrheit
kennen
nur
wir
zwei
10回目の電話でふたり
Beim
zehnten
Anruf
unternahmen
wir
遠くへ出かけたよね
gemeinsam
eine
weite
Reise
nicht
wahr
手をつないで歩こうとする
Du
schämtest
dich
noch
als
ich
deine
Hand
私に照れていたよね
halten
wollt
beim
Gehen
erinnerst
dich
それから何度目かの夜を飛びこえて
Und
nach
einigen
Nächten
die
wir
durchtauchten
帰りの車の中でキスをしたよね
küssten
wir
uns
dann
im
Auto
auf
der
Heimfahrt
白く輝く
雪がとても大好きで
Ich
liebe
den
weiß
glitzernden
Schnee
so
sehr
それでも
去年は離れていたよ
Dennoch
waren
wir
letztes
Jahr
getrennt
今年の冬はふたりして見れるかな
Können
wir
diesen
Winter
zusammen
sehn
過ごせるかな
言えるかな
verbringen
wohl
endlich
Frohe
Weihnachten
sagen
言えなかったメリークリスマスを
Das
unausgesprochene
Fröhliche
Weihnachten
und
薬指に光った指輪を一体
den
Ring
der
am
Ringfinger
leuchtete
wie
oft
何度位はずそうとした?
私達
versuchten
wir
ihn
abzulegen
wir
beide
恋人達は
とても幸せそうに
Liebespaare
wirken
so
unendlich
glücklich
手をつないで歩いているからね
weil
sie
Händchen
haltend
durch
die
Straßen
ziehn
まるで全てが
そうまるで何もかも
Als
ob
wirklich
alles
ja
als
ob
vollkommen
全てのことが
上手くいっている
jedes
kleine
Ding
nach
Plan
verlaufen
würde
かのように
見えるよね
真実の
so
scheint
es
nicht
wahr
Doch
die
Wahrheit
ところなんて
誰にもわからない
die
kennt
am
Ende
wirklich
niemand
von
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁, 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.