Ayumi Hamasaki - CAROLS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - CAROLS




CAROLS
CAROLS
初めて会った日を今も覚えている?
Do you still remember the day we first met?
照れたように君はうつむいて
You looked down shyly
目をそらしてばっかりだったね
And kept averting your gaze
その仕草をとても愛しく思うように
When did I start to find those mannerisms so endearing?
なったのはいつの頃だったかな
It feels like such a long time ago now
なんだか懐かしいね
Almost nostalgic
やがていくつもの季節が
Many seasons have passed us by since then,
僕たちの前を足早に
Rushing past us quickly
通り抜けた
Leaving us behind
白い雪が町を染める頃にも君のそばに居させて
When the white snow paints the town, let me be by your side,
私これからも 困らせてばかりかもしれないけど
Even though I may continue to trouble you,
夜通し話してた 未来だとか今が
We've spent countless nights talking about the future and the present,
あまりに私には眩しくて貴く感じていた
And it all felt so bright and precious to me
いつか過去を許せる日が
I hope that one day
来るといいのにと
We can forgive the past
思ったら涙溢れた
The thought of it brings tears to my eyes
白い雪が溶けて町が鮮やかに彩られる頃も
When the snow melts and the town bursts into vibrant colors,
こうして君のことが大事て仕方ない私でいたい
I want to still be here, cherishing you more than anything
分かり合えないまま すれ違った日も
There were days when we couldn't understand each other,
涙の日そして笑顔溢れる日も
Days filled with tears and laughter
そう どんなときだって どんな日々であっても
But know this, my love: no matter what,
いつも受け止めるよ
I will always be there for you
白い雪が町を染める頃にも君のそばに居させて
When the white snow paints the town, let me be by your side,
私これからも困らせてばかりかもしれないけど
Even though I may continue to trouble you,
白い雪が溶けて町が鮮やかに彩られる頃も
When the snow melts and the town bursts into vibrant colors,
こうして君のことが大事で仕方ない私でいたい
I want to still be here, cherishing you more than anything





Writer(s): 木下 智哉, 浜崎 あゆみ, 浜崎 あゆみ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.