浜崎あゆみ - FLOWER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - FLOWER




FLOWER
FLOWER
目を閉じて浮かんだのは
When I close my eyes, all I see
これまでの歩んだ道
Is the path I've traveled so far
もうすぐで花咲く頃
Soon, the flowers will bloom
あの頃は楽しみだった
In those days, I was filled with joy
優しく笑ってた君は
You always smiled so gently
どこへ消えたのでしょう?
Where have you gone, my love?
花になって 棘を持って
I want to be a flower, with thorns
枯れて散って 朽ち果てたい
To wither and die, and rot away
拾わないで 離れてって 忘れてって
Don't pick me up, stay away from me, forget me
雨になって 霧になって
I want to be rain, I want to be fog
そのままで濡れていたい
I want to stay here forever, wet
横になって眠くなって 独りにして
I want to lie down and sleep, leave me alone
指絡め歩いたのは
We used to walk hand in hand
置いてきた あの故郷
In my hometown, which I left behind
今思えば 幸せだと
Looking back, I realize I was happy
言える日も過ごしました
There were days when I could say that
手を引いてくれた君の
I can still feel the warmth
温もりが残ってる
Of your hand in mine
躊躇わないで どうせなら
Don't hesitate, just do it
トドメ刺して 終わらせて
Finish me off, put an end to this
笑わないで 冷たい目で 嘘が下手ね
Don't laugh, your cold eyes betray your lie
鳥になって 風に乗って
I want to be a bird, flying on the wind
あの場所を目指したい
I want to go to that place
痛みもない 愛もない
Where there's no pain, no love
向こう側へ
On the other side
優しく笑ってた君は
You always smiled so gently
どこへ消えたのでしょう
Where have you gone, my love?
花になって 棘を持って
I want to be a flower, with thorns
枯れて散って 朽ち果てたい
To wither and die, and rot away
拾わないで 離れてって 忘れてって
Don't pick me up, stay away from me, forget me
躊躇わないで どうせなら
Don't hesitate, just do it
トドメ刺して 終わらせて
Finish me off, put an end to this
笑わないで 冷たい目で 嘘が下手ね
Don't laugh, your cold eyes betray your lie
(Yeah yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah)





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.