浜崎あゆみ - MOON - A BALLADS 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - MOON - A BALLADS 2




MOON - A BALLADS 2
ЛУНА - BALLADS 2
僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
Когда мы встретились, то ночь затерялась в шуме,
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
Мы переходили из сна в реальность, исчезая, как призраки.
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
Месяц в тот день был слишком далеко, воспоминанья тоже смутны,
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
Поэтому образ твой был размытым, я должен был тебя забыть.
傷つけた心が初めて見せた涙を
Впервые мое разбитое сердце показало слезы,
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
А я не нашел в себе сил их вытереть, прости.
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Милая, я подарю тебе добрую песню
永遠を永遠に信じられる様に
Чтобы ты смогла верить в вечность и вечность.
だからもうそんなに悲しい瞳で
Поэтому не смотри на меня больше такими грустными глазами,
震える声で聞かないで
Не спрашивай дрожащим голосом:
「愛してる?」
«Ты любишь меня?»
手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
Мы вместе смотрели на луну, которая казалась так близко, что можно было дотронуться рукой.
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
Она была настолько прекрасна, что вызывала боль, и я был близок к тому, чтобы расплакаться.
目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
Я зажмурил глаза и поклялся, что если моя молитва будет услышана,
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
То мне больше ничего не будет нужно на свете.
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Милая, я подарю тебе добрую песню
永遠を永遠に信じられる様に
Чтобы ты смогла верить в вечность и вечность.
だからどうか君は笑っていて
Поэтому прошу, улыбайся,
幸せだよと聞かせて
Говори, что ты счастлива.
もう一度
Еще раз.
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
Милая, я подарю тебе добрую песню
永遠を永遠に信じられる様に
Чтобы ты смогла верить в вечность и вечность.
だからもうそんなに悲しい瞳で
Поэтому не смотри на меня больше такими грустными глазами,
震える声を隠して聞かないで
Скрой свой дрожащий голос и не спрашивай:
「ねぇ愛してる?」
«А ты любишь меня?»
優しい歌を君にあげるよ
Я подарю тебе добрую песню
永遠を永遠に信じられる様に
Чтобы ты смогла верить в вечность и вечность.
だからどうか君は笑っていて
Поэтому прошу, улыбайся,
幸せだよと聞かせて
Говори, что ты счастлива.
もう一度
Еще раз.





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 星野 靖彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.