Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Many Classic Moments
Many Classic Moments
Many Classic Moments
ちょっと今から思えば
不思議で
変で
なつかしいかな
Thinking
back
now,
it's
strange
and
weird
and
somehow
nostalgic
病んでいたもんね
心とか体とかじゃなく
立っていたポジションが
I
was
sick,
not
physically
or
mentally,
but
in
the
position
I
was
standing
風にただ流されて
引力とか軽くなってた
俯瞰(ふかん)で見たら
Just
drifting
in
the
wind,
my
gravity
and
lightness
had
changed
宇宙(そら)をはかなげに浮いているわたし
If
I
looked
at
myself
from
above
傷つけたり
傷ついたり
失ったり
失わせたり
I
hurt
others,
got
hurt,
lost
things
and
made
others
lose
全部なくなるなら
全部あとすこしなら
If
everything
could
just
disappear,
if
everything
could
just
last
a
little
longer
何かひとつだけでいいから
与えて私に瞬間を
Just
give
me
one
thing,
give
me
a
moment
そばにいて
あなたなら
そばにいて
Be
with
me,
with
you,
with
you
あなたじゃなきゃいや
I
only
want
you
KISSをして
あなたなら
Kiss
me,
with
you,
with
you
KISSをして
あなたじゃなきゃいや
Kiss
me,
I
only
want
you
貫いて
揺らぎながらでも
I'll
push
through,
even
if
I
waver
いつの日か
消えていくのなら
If
one
day
I
disappear
貫いて
かまわないから
I'll
push
through,
I
don't
care
いつの日か
2人共に消えていくのなら
If
one
day
we
both
disappear
(ラップ)Take
the
time
to
close
your
eyes
(Rap)Take
the
time
to
close
your
eyes
The
sky
is
dark
風は冷たい
The
sky
is
dark,
the
wind
is
cold
The
time
has
come
The
time
has
come
Every
trace
is
gone
Every
trace
is
gone
W/z
a
low
whisper
荒い息飛び出す
With
a
low
whisper,
a
rough
breath
砂に書いた未来
誰にも消せない
The
future
written
in
the
sand,
no
one
can
erase
There's
a
place
in
my
heart
There's
a
place
in
my
heart
Looking
for
a
magic
kiss
Looking
for
a
magic
kiss
Let's
go
out
and
feel
the
night
Let's
go
out
and
feel
the
night
We
could
dream
this
night
away
We
could
dream
this
night
away
(セリフ)As
long
as
we
live
(Dialogue)As
long
as
we
live
Shaking
in
the
wind
Shaking
in
the
wind
To
the
last
gasp
To
the
last
gasp
今からでも遅くないかな
Is
it
too
late
to
start
now?
今からでも歩けるかな
Can
I
still
walk
from
now?
今からでもつくれるかな
Can
I
still
create
from
now?
至福の瞬間(とき)が
綴れおられ
彩られていく
Moments
of
bliss,
woven
and
adorned,
being
colored
そばにいて
あなたなら
そばにいて
Be
with
me,
with
you,
with
you
あなたじゃなきゃいや
I
only
want
you
KISSをして
あなたなら
Kiss
me,
with
you,
with
you
KISSをして
あなたじゃなきゃいや
Kiss
me,
I
only
want
you
あなたとわたしの築き上げた
The
sand
castle
we
built,
you
and
I
砂の城でもない
シンデレラ城でもない
It's
not
a
sand
castle,
it's
not
Cinderella's
castle
記憶の城を見つけました
I've
found
a
castle
of
memories
この場所でこれから1人過ごします
In
this
place,
I
will
spend
my
days
alone
from
now
on
この地球(ほし)の最後を告げる
Until
the
sound
of
the
bell
rings
鐘の音(ね)が鳴りひびくまで
Announcing
the
end
of
this
planet
そばにいて
あなたなら
Be
with
me,
with
you,
with
you
そばにいて
あなたじゃなきゃいや
I
only
want
you
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
OH~
MANY
CLASSIC
MOMENTS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Komuro Tetsuya, Sakai (pka Marc) Ryuuichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.