Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Moments - A BALLADS 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments - A BALLADS 2
Moments - A BALLADS 2
La,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Oh,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
焼ける匂いがした
I
smell
like
something's
burning
それは夢の終わり
That's
the
end
of
a
dream
全ての始まりだった
The
beginning
of
everything
憧れてたものは
The
things
I
yearned
for
美しく思えて
Seemed
so
beautiful
手が届かないから
Because
they
were
out
of
reach
輝きを増したのだろう
They
must
have
appeared
more
radiant
君の砕け散った夢の破片が
The
fragments
of
your
shattered
dream
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
Etched
as
a
pain
I
must
never
forget
花のようにはかないのなら
If
it's
as
fleeting
as
a
flower
君の元で咲き誇るでしょう
I'll
bloom
beside
you
そして笑顔見届けたあと
And
after
I
witness
your
smile
そっとひとり散って行くでしょう
I'll
gently
wither
away
La,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Oh,
la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
名の淵に立たされ
On
the
edge
of
despair
そこで見た景色はどんなものだったのだろう
I
wonder
what
you
saw
there
行き場所を失くして彷徨ってる
Lost
and
wandering
觸れるのを恐れて
Fearing
to
be
touched
鋭いトゲ張り巡らせる
It
bristles
with
sharp
thorns
鳥のようにはばたけるなら
If
I
could
soar
like
a
bird
君の元へ飛んでいくでしょう
I'd
fly
to
you
そして傷を負ったその背に
And
on
your
wounded
back
僕の羽を差し出すでしょう
I'd
offer
my
wings
花のようにはかないのなら
If
it's
as
fleeting
as
a
flower
君の元で咲き誇るでしょう
I'll
bloom
beside
you
そして笑顔見届けたあと
And
after
I
witness
your
smile
そっとひとり散って行くでしょう
I'll
gently
wither
away
鳥のようにはばたけるなら
If
I
could
soar
like
a
bird
君の元へ飛んでいくでしょう
I'd
fly
to
you
そして傷を負ったその背に
And
on
your
wounded
back
僕の羽を差し出すでしょう
I'd
offer
my
wings
風のように流れるのなら
If
I
could
drift
like
the
wind
君の側に辿り着くでしょう
I'd
find
my
way
to
you
月のように輝けるなら
If
I
could
shine
like
the
moon
君を照らし続けるでしょう
I'd
light
your
way
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
君がもうこれ以上
If
there's
anything
二度とこわいものを
To
make
you
unafraid
僕は何にでもなろう
I'll
become
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 浜崎 あゆみ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.