Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Moments - A BALLADS 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments - A BALLADS 2
Мгновения - A BALLADS 2
La,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
焼ける匂いがした
Чувствую
запах
гари.
それは夢の終わり
Это
был
конец
мечты,
全ての始まりだった
И
начало
всего.
憧れてたものは
То,
к
чему
я
стремилась,
美しく思えて
Казалось
прекрасным,
手が届かないから
И
потому
что
недостижимо,
輝きを増したのだろう
Сияло
еще
ярче.
君の砕け散った夢の破片が
Осколки
твоей
разбитой
мечты
僕の胸を刺して
Пронзили
мою
грудь,
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
И
останутся
незабываемой
болью.
花のようにはかないのなら
Если
мне
суждено
увянуть,
как
цветок,
君の元で咲き誇るでしょう
То
я
расцвету
рядом
с
тобой.
そして笑顔見届けたあと
А
увидев
твою
улыбку,
そっとひとり散って行くでしょう
Тихо
увяну
в
одиночестве.
La,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
君が絶望という
Когда
ты
стоял
на
краю
名の淵に立たされ
Бездны
по
имени
отчаяние,
そこで見た景色はどんなものだったのだろう
Что
ты
видел
там,
внизу?
行き場所を失くして彷徨ってる
Ты
блуждаешь,
потеряв
путь,
剥き出しの心が
С
обнаженным
сердцем,
觸れるのを恐れて
Боясь
прикосновений,
鋭いトゲ張り巡らせる
Окружаешь
себя
острыми
шипами.
鳥のようにはばたけるなら
Если
бы
я
могла
летать,
как
птица,
君の元へ飛んでいくでしょう
Я
бы
прилетела
к
тебе.
そして傷を負ったその背に
И
к
твоей
израненной
спине
僕の羽を差し出すでしょう
Приложила
бы
свои
крылья.
花のようにはかないのなら
Если
мне
суждено
увянуть,
как
цветок,
君の元で咲き誇るでしょう
То
я
расцвету
рядом
с
тобой.
そして笑顔見届けたあと
А
увидев
твою
улыбку,
そっとひとり散って行くでしょう
Тихо
увяну
в
одиночестве.
鳥のようにはばたけるなら
Если
бы
я
могла
летать,
как
птица,
君の元へ飛んでいくでしょう
Я
бы
прилетела
к
тебе.
そして傷を負ったその背に
И
к
твоей
израненной
спине
僕の羽を差し出すでしょう
Приложила
бы
свои
крылья.
風のように流れるのなら
Если
бы
я
могла
течь,
как
ветер,
君の側に辿り着くでしょう
Я
бы
добралась
до
тебя.
月のように輝けるなら
Если
бы
я
могла
сиять,
как
луна,
君を照らし続けるでしょう
Я
бы
освещала
твой
путь.
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
君がもうこれ以上
Если
бы
ты
больше
никогда
二度とこわいものを
Не
видел
ничего
страшного,
見なくてすむのなら
Я
бы
стала
кем
угодно.
僕は何にでもなろう
Я
бы
стала
всем
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 浜崎 あゆみ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.