Ayumi Hamasaki - Moments - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Moments




Moments
Moments
心が焦げ付いて 焼ける匂いがした
My heart burned and I smelled the burning
それは夢の終わり 全ての始まりだった
It was the end of a dream, the beginning of everything
憧れてたものは 美しく思えて
The things I yearned for seemed beautiful
手が届かないから 輝きを増したのだろう
Because they were out of reach, they shone brighter
君の砕け散った夢の破片が 僕の胸を刺して
The fragments of your shattered dream pierced my chest
忘れてはいけない痛みとして 刻まれてく
Etched there as an unforgettable pain
花のように儚いのなら
If I am as ephemeral as a flower,
君の元で咲き誇るでしょう
Let me bloom by your side
そして笑顔 見届けたあと
And after seeing your smile,
そっと一人 散って行くでしょう
I will scatter and vanish like a solitary petal
君が絶望という 名の淵に立たされ
When you stood at the edge of the abyss called despair,
そこで見た景色は どんなものだったのだろう
What did you see in that moment?
行き場所を失くして彷徨ってる 剥き出しの心が
Your bare heart, lost and wandering,
触れるのを恐れて 鋭い刺張り巡らせる
Sharp with fear, afraid to be touched
鳥のように はばたけるなら
If I can soar like a bird,
君の元へ 飛んでいくでしょう
I will fly to you
そして傷を負った その背に
And for the wounded wings on your back,
僕の羽根を差し出すでしょう
I will offer my own
花のように 儚いのなら
If I am as ephemeral as a flower,
君の元で 咲き誇るでしょう
Let me bloom by your side
そして笑顔 見届けたあと
And after seeing your smile,
そっとひとり 散って行くでしょう
I will scatter and vanish like a solitary petal
鳥のように はばたけるなら
If I can soar like a bird,
君の元へ 飛んでいくでしょう
I will fly to you
そして傷を負った その背に
And for the wounded wings on your back,
僕の羽根を差し出すでしょう
I will offer my own
風のように 流れるのなら
If I can drift like the wind,
君の側に辿り着くでしょう
I will reach your side
月のように 輝けるなら
If I can shine like the moon,
君を照らし続けるでしょう
I will illuminate your path
君がもうこれ以上 二度と怖いものを
If I can spare you from ever having to see another frightening thing,
見なくて済むのなら 僕は何にでもなろう
I will become anything you need me to be





Writer(s): Tetsuya Yukumi, Ayumi Hamasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.