Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
My
heart
burned
and
I
smelled
the
burning
それは夢の終わり
全ての始まりだった
It
was
the
end
of
a
dream,
the
beginning
of
everything
憧れてたものは
美しく思えて
The
things
I
yearned
for
seemed
beautiful
手が届かないから
輝きを増したのだろう
Because
they
were
out
of
reach,
they
shone
brighter
君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
The
fragments
of
your
shattered
dream
pierced
my
chest
忘れてはいけない痛みとして
刻まれてく
Etched
there
as
an
unforgettable
pain
花のように儚いのなら
If
I
am
as
ephemeral
as
a
flower,
君の元で咲き誇るでしょう
Let
me
bloom
by
your
side
そして笑顔
見届けたあと
And
after
seeing
your
smile,
そっと一人
散って行くでしょう
I
will
scatter
and
vanish
like
a
solitary
petal
君が絶望という
名の淵に立たされ
When
you
stood
at
the
edge
of
the
abyss
called
despair,
そこで見た景色は
どんなものだったのだろう
What
did
you
see
in
that
moment?
行き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
Your
bare
heart,
lost
and
wandering,
触れるのを恐れて
鋭い刺張り巡らせる
Sharp
with
fear,
afraid
to
be
touched
鳥のように
はばたけるなら
If
I
can
soar
like
a
bird,
君の元へ
飛んでいくでしょう
I
will
fly
to
you
そして傷を負った
その背に
And
for
the
wounded
wings
on
your
back,
僕の羽根を差し出すでしょう
I
will
offer
my
own
花のように
儚いのなら
If
I
am
as
ephemeral
as
a
flower,
君の元で
咲き誇るでしょう
Let
me
bloom
by
your
side
そして笑顔
見届けたあと
And
after
seeing
your
smile,
そっとひとり
散って行くでしょう
I
will
scatter
and
vanish
like
a
solitary
petal
鳥のように
はばたけるなら
If
I
can
soar
like
a
bird,
君の元へ
飛んでいくでしょう
I
will
fly
to
you
そして傷を負った
その背に
And
for
the
wounded
wings
on
your
back,
僕の羽根を差し出すでしょう
I
will
offer
my
own
風のように
流れるのなら
If
I
can
drift
like
the
wind,
君の側に辿り着くでしょう
I
will
reach
your
side
月のように
輝けるなら
If
I
can
shine
like
the
moon,
君を照らし続けるでしょう
I
will
illuminate
your
path
君がもうこれ以上
二度と怖いものを
If
I
can
spare
you
from
ever
having
to
see
another
frightening
thing,
見なくて済むのなら
僕は何にでもなろう
I
will
become
anything
you
need
me
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Yukumi, Ayumi Hamasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.