Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Out of control(Winter diary ~A7 Classical~)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of control(Winter diary ~A7 Classical~)
Вне контроля (Зимний дневник ~A7 Классика~)
ひとりきり泣いていた
Плакала
в
одиночестве,
行く宛もないまま
Не
зная,
куда
идти.
わからずに泣いていた
Плакала,
не
понимая,
何が悲しいのかも
Что
же
меня
так
печалит.
あの頃は泣けていたね
Тогда
я
могла
плакать,
涙流せていたね
Могла
лить
слезы.
この頃じゃ泣けないよ
Сейчас
я
не
могу,
泣き方を忘れたよ
Я
разучилась
плакать.
笑っても笑っても心
Смеюсь,
смеюсь,
но
сердце
満たされない気がしてしまってるよ
Кажется,
таким
пустым.
笑えば笑う程に胸が
Чем
больше
смеюсь,
тем
сильнее
締めつけられていくのは何故なんだろう
Сжимается
грудь.
Почему?
涙も出ないくらいに無情に孤独が僕を
В
ночи,
когда
безжалостное
одиночество
без
слез,
支配する夜は君にしか会いたくないんだよ
Поглощает
меня,
я
хочу
видеть
только
тебя.
君だけにしか
君じゃなきゃだめなんだよ
Только
тебя,
никто
другой
мне
не
нужен.
なんでかってそんなの理由なんてないよ
Почему?
Да
просто
так,
без
всякой
причины.
陽はのぼり暮れていく
Солнце
восходит
и
заходит,
ひたすら繰り返し
Бесконечно
повторяясь.
物語交差する
Пересекаются
в
этом
круговороте?
この広い地球の彼方で
Где-то
на
другой
стороне
этой
огромной
планеты
ひとつの命が失われるころ
Одна
жизнь
угасает,
誰かの命は始まって
В
то
время
как
другая
только
начинается,
誰かは全てを終わらせているんだろう
А
кто-то
решает
все
закончить.
生きて行くってなんだろう頑張ってってなんだろう
Что
значит
жить?
Что
значит
стараться?
わかんなくなってもう君にしか会いたくないんだよ
Я
больше
не
понимаю,
и
хочу
видеть
только
тебя.
君だけにしか
君じゃなきゃだめなんだよ
Только
тебя,
никто
другой
мне
не
нужен.
今夜だけでいいから僕の人で居てよ
Хотя
бы
этой
ночью
будь
моим.
涙も出ないくらいに無情に孤独が僕を
В
ночи,
когда
безжалостное
одиночество
без
слез,
支配する夜は君にしか会いたくないんだよ
Поглощает
меня,
я
хочу
видеть
только
тебя.
君だけにしか
君じゃなきゃだめなんだよ
Только
тебя,
никто
другой
мне
не
нужен.
なんでかってそんなの理由なんてないよ
Почему?
Да
просто
так,
без
всякой
причины.
生きて行くってなんだろう頑張ってってなんだろう
Что
значит
жить?
Что
значит
стараться?
わかんなくなってもう君にしか会いたくないんだよ
Я
больше
не
понимаю,
и
хочу
видеть
только
тебя.
君だけにしか
君じゃなきゃだめなんだよ
Только
тебя,
никто
другой
мне
не
нужен.
今夜だけでいいから僕の人で居てよ
Хотя
бы
этой
ночью
будь
моим.
嘘でいいから頷いてよ
Даже
если
это
ложь,
просто
кивни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.